中英双语新闻 网球一姐塞雷娜或已怀孕
时间:2018-12-20 作者:英语课 分类:中英双语新闻
BBC News.
Tens of thousands of Venezuelans are taking part in the latest demonstrations 1 in cities across the country against President Nicolas Maduro. A student protester has been shot dead in the capital, Caracas, where security forces fired teargas and rubber bullets.
Nigeria's spy chief has been suspended in connection with a discovery last week of more than 40 million dollars in cash at a flat in Lagos. The head of the National Intelligence Agency, IOOK, said the money was intended for use in cover of security operations.
The Dubai-based airline, Emirates, has announced that it's reducing flights to the United States, because of restrictions 2 introduced since President Trump 3 took office. The company said recent attempts to impose a ban on travelers from some mainly-Muslim countries as well as curbs 4 on the use of electronic devices had weakened demand.
The organization for the probation 5 of chemical weapons says test results on victims of an attack in Syria earlier this month confirmed that the nerve agent, sarin, or a similar substance was used. Dozens of people were killed in the attack in the rebel-held town of Khan Sheikhoun in Idlib Province.
Candidates for the French presidency 6 have been holding their last major rallies before Sunday's first-round vote. One of the front-runners, the centrist, Emmanuel Macron, has been in the western city of Nantes.
One of the best-known news presenters 7 in the United States, Bill O'Reilly, is leaving his job, following accusations 8 of sexual harassment 9. His employer said he had agreed not to return to his show in the Fox News channel, following a review of allegations against him.
The American tennis star, Serena Williams, has posted a message in social media, appearing to suggest she’s pregnant. If confirmed, it would mean that she was in the early stages of pregnancy 10 when she won the Australian Open. She hasn't played since.
BBC新闻。
委内瑞拉各地城市的上万居民参加了最近抵制其总统马杜罗(Nicolas Maduro)的抗议示威运动。一名学生抗议示威者在首都加拉加斯(Caracas)遭到枪杀,加拉加斯的安保部队(向示威者)使用了催泪弹和橡胶子弹。
尼日利亚情报机构负责人因涉嫌与上周拉各斯(Lagos)某公寓内发现的4千万美元现金有关而被停职。尼日利亚国家情报机构IOOK称,这笔钱本是用在安全行动方面的资金。
迪拜航空公司阿联酋航空公司(Emirates)宣布其将减少飞往美国的航班,因为自特朗普总统上任以来就引入了各种限令。阿联酋航空公司还表示,近来对数个穆斯林国家游客实施的禁令以及对电子设备使用的限制削减了需求量。
查验化学武器的机构表示,对本月初叙利亚遭袭的受害者检验证实,确实使用了神经毒素沙林(sarin)或类似物质。已有数十人在伊德利卜(Idlib)省叛军占据的汗舍孔镇(Khan Sheikhoun)袭击中身亡。
法国大选候选人在周日的第一轮投票前进行了最后一次大型集会。其中一位领跑者,即前进党候选人马克隆(Emmanuel Macron)来到了西部城市南斯(Nantes)。
美国知名新闻节目主持人欧莱利(Bill O'Reilly)将离职,因有多人指控其有性骚扰行为。欧莱利所在公司表示,欧莱利已同意不会继续主持福克斯新闻频道的节目,鉴于已经发生了针对他的一系列指控。
美国网球巨星塞雷娜 威廉姆斯(Serena Williams)在社交媒体上发布信息,似乎暗示自己已有孕在身。如果该消息得到证实,也就意味着塞雷娜赢得澳网公开赛时已怀有身孕。自澳网公开赛后,塞雷娜就没再参加过其他比赛。
- Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
- The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
- I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
- a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
- He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
- The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
- In executing his functions he is not bound by any legal curbs on his power. 在他履行职务时,他的权力是不受任何法律约束的。 来自辞典例句
- Curbs on air travel were being worked out and would shortly be announced. 限制航空旅行的有关规定正在拟定中,不久即将公布。 来自辞典例句
- The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
- His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
- Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
- Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
- Each week presenters would put the case for their favourite candidate. 每个星期主持人推出他们最喜欢的候选人。 来自互联网
- Karaoke was set up to allowed presenters to sing on the stage. 宴会设有歌唱舞台,可让出席者大演唱功。 来自互联网
- There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
- He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
- She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
- The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。