美国有线新闻 CNN 2016-7-21
时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:CNN美国有线新闻2016年7月
Half of American teens say they feel addicted 2 to their mobile devices and more than half of parents say their kids are. This is according to a new study by Common Sense Media. And an expert in digital detoxification says one sign of a problem is when a young person would rather play videogames inside, alone, than go to the movies or hang out with friends.
半数美国青年人认为自己沉迷于移动设备,超过半数的家长认为他们的孩子沉迷于移动设备。这是常识媒体进行的新研究所揭发的数据。一名数码解毒专家表示,这个问题的其中一个迹象是,年轻人宁可独自在房间里玩电子游戏,也不愿和朋友们出去看电影。
It's not known yet whether a large number of people would fit into a technical definition of an addict 1 when it comes to cell phone use. But those who think they might aren't limited to teenagers. The study found that 27 percent of parents have troubled unplugging.
目前并不清楚是否有很多人属于技术上说的手机上瘾症。但是对手机上瘾的人可能不只是年轻人。研究发现,27%的家长有同样的问题。
KELLY WALLACE, CNN REPORTER: Would you say you are addicted to your phone?
CNN记者凯利·华莱士:你认为你属于对手机上瘾的人吗?
UNIDENTIFIED MALE: Yes.
身份不明的男性:属于。
SUBTITLE 3: Digital dependence 4.
副标题:数码依赖
WALLACE: Do you ever wonder if that 24/7 connectedness is making us less connected? Consider this: 90 percent of American adults have cell phones, and 29 percent of cell phone users say they can't live without those cell phones.
华莱士:你有没有想过,24小时开机是不是让我们的联系更少了?考虑一下:90%的美国成年人都有手机,其中29%的手机用户表示他们没有手机活不下去。
Could you go a day without your phone, could you?
你能过一天没有手机的生活吗,你可以吗?
UNIDENTIFIED FEMALE: No, I don't think so.
身份不明的女性:不行,我不行。
WALLACE: Is it true you sleep with it?
华莱士:你和手机一起睡觉是真的吗?
UNIDENTIFIED FEMALE: Yes, I sleep with my phone.
身份不明的女性:对,我和手机一起睡觉。
WALLACE: Where is your phone when you're sleeping?
华莱士:你睡觉的时候手机放在哪里?
UNIDENTIFIED FEMALE: Usually in my hand, under my pillow. So, like it's in my hand the whole time when I'm sleeping.
身份不明的女性:通常我会拿在手里,或是放在枕头下面。一般我睡觉的时候手机一直在我的手里。
WALLACE: What would it feel like if I said you couldn't check for a day?
华莱士:如果我说你一天都不能用手机,你会有什么感觉?
UNIDENTIFIED MALE: Like the Stone Age.
身份不明的男性:那就像石器时代一样。
WALLACE: Seventy-one of teens are on more than one social networking site, and studies show that social media can sometimes not be great for self-esteem. One study in fact found that the more time people spent on Facebook, the worst they felt about their own lives.
华莱士:71%的青年人不只使用一个社交网站,研究发现,社交媒体对自尊有害。一项研究发现,人们使用脸谱网的时间越长,他们就越会认为自己的生活很糟。
UNIDENTIFIED FEMALE: If you're not having a good day and then you go on Facebook and you see how your best friend just went to Disney and your other friend, you know, just got a boyfriend and everyone is having such a great life, because we only post our happy moments, then that makes you feel worse.
身份不明的女性:如果有一天你心情不太好,然后你在脸谱网上看到你最好的朋友去迪士尼乐园玩,又看到其他朋友交了新男友,所有人都过着非常美好的生活,因为我们只会上传我们的美好时刻,而你看到这些会让你感觉更糟。
WALLACE: China and South Korea have already identified Internet addiction 5 as a significant public health threat that hasn't happened yet in the United States, but people in this country are already being treated for Internet addiction.
华莱士:中国和韩国认为网瘾是重大的公共卫生威胁,而美国还没有这样定性,但是美国已经有人在接受网瘾治疗了。
It isn't all bad. Forty-six percent of the workforce 6 feel more productive and 87 percent say the Internet and cell phones improve their ability to learn new things.
当然社交媒体并不都是坏处。46%的劳动力感觉效率高了,87%的人表示网络和手机提高了他们学习新事物的能力。
UNIDENTIFIED MALE: It's the future, the new generation. I think we're embracing it. And we're growing a lot from social networking. It's helping 7 us out a lot.
身份不明的男性:这是未来和新一代的趋势。我认为我们要持欢迎的态度。我们从社交网络中学到了很多。社交网站对我们帮助很大。
WALLACE: Do you think in a way we're losing out on these personal connections? I mean, look at us, we're having a conversation.
华莱士:你认为从某种方面来说,我们的人际关系正在疏离吗?看看我们,我们在对话。
UNIDENTIFIED FEMALE: This is probably the longest conversation I've had since I've been in America.
身份不明的女性:这可能是我来到美国以后进行的最长对话了。
- He became gambling addict,and lost all his possessions.他习染上了赌博,最终输掉了全部家产。
- He assisted a drug addict to escape from drug but failed firstly.一开始他帮助一个吸毒者戒毒但失败了。
- He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
- She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
- His new book has a subtitle.他的新书有一个副标题。
- Ah!I don't know why they don't subtitle these movies.唉!我不知道这些电影为什么不打字幕。
- Doctors keep trying to break her dependence of the drug.医生们尽力使她戒除毒瘾。
- He was freed from financial dependence on his parents.他在经济上摆脱了对父母的依赖。
- He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
- Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。