VOA双语新闻:巴格达遭炸弹袭击,95死
时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2009年8月
Multiple explosions in the Iraqi capital have killed 95 people and wounded at least 310 others, in the worst day of violence in Baghdad since U.S. forces left urban areas in June.
伊拉克首都巴格达发生多起炸弹爆炸事件,造成至少95人死亡,另外至少536人受伤。这是自美军6月份撤出伊拉克城市地区以来在巴格达发生的最为严重的暴力袭击。
One of the biggest bombs went off outside Iraq's Foreign Ministry 1, causing casualties both inside and outside the heavily fortified 2 building.
几枚最大的炸弹中有一枚在重兵把守的伊拉克外交部大楼外爆炸,在大楼内外都造成人员伤亡。
The blast shattered windows in the nearby parliament building, where lawmakers were in session.
爆炸还震碎了附近议会大楼窗户的玻璃。当时议员们正在楼内开会。
Another truck bomb exploded outside the Finance Ministry, while police say mortar 3 or rocket attacks struck other government buildings in the capital.
另有一辆装有炸弹的卡车在伊拉克财政部外面爆炸。警方同时表示,巴格达的其它政府大楼也遭到火箭弹和迫击炮的袭击。
Baghdad's hospitals were overwhelmed by the number of injured, with reports that some victims were turned away for lack of space to treat them.
巴格达各个医院内到处都是接受救治的伤者。有报导说,医院由于人满为患而拒绝接收一些伤者。
The explosions came within minutes of each other, suggesting tight coordination 4, while the ability of two trucks laden 5 with explosives to pass through various checkpoints to reach the center of Baghdad marked a major security breach 6.
这些爆炸的间隔时间只有几分钟,这表明袭击是经过周密策划的。而且两辆装载炸药的卡车能够穿过多个检查哨卡来到巴格达市中心,说明巴格达的安全保护存在重大漏洞。
The attacks are the deadliest in Baghdad since the June 30 withdrawal 7 of U.S. forces from Iraqi cities. They are also the latest in a spate 8 of explosions, after a period of relative calm, as the nation prepares for elections early next year.
这是6月30日美军从伊拉克城市撤出后巴格达发生的伤亡最惨重的袭击。在经历了一段相对平静的期间后,伊拉克最近遭受了一连串的爆炸袭击。而与此同时,伊拉克正在为明年初的选举作准备。
Professor Abdallah Al-Ashaal of the American University in Cairo says the situation poses a dilemma 9 for both the Iraqis and the United States.
美利坚大学开罗分校的阿卜杜拉.阿沙尔教授说,目前的局势使伊拉克和美国都陷入了两难的境地。
"The United States wants to get out from Iraq as soon aspossible, according to their schedule, and they want to leave Iraq secure at the same time," he said.
他说,“根据美国的时间表,他们希望能够尽快撤离伊拉克,但是他们同时也希望在离开伊拉克时,伊拉克是安全的。”
For Iraq, the violence further casts doubt on whether the government will be able to provide security for its citizens, or even provide enough stability to carry out the elections.
对于伊拉克来说,这次暴力袭击使人们更加怀疑伊拉克政府是否有能力保障伊拉克人的安全,甚至是否能够确保伊拉克局势足够稳定来进行明年的大选。
- They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
- We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
- He fortified himself against the cold with a hot drink. 他喝了一杯热饮御寒。
- The enemy drew back into a few fortified points. 敌人收缩到几个据点里。
- The mason flushed the joint with mortar.泥工用灰浆把接缝处嵌平。
- The sound of mortar fire seemed to be closing in.迫击炮的吼声似乎正在逼近。
- Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
- The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
- He is laden with heavy responsibility.他肩负重任。
- Dragging the fully laden boat across the sand dunes was no mean feat.将满载货物的船拖过沙丘是一件了不起的事。
- We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
- He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
- The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
- They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。