时间:2018-12-19 作者:英语课 分类:VOA双语新闻 2014年11月


英语课

 


利比亚国内乱局持续


The political and security crisis in Libya is deepening, with competing governments and, according to Amnesty International, widespread human rights violations 1 committed with impunity 2.


利比亚的政治安全危机进一步加剧,国内存在对立政府,而国际特赦报告说,利比亚国内存在大规模不受惩罚的践踏人权行为。


Libya has been in a state of almost constant conflict since the fall of Moammar Gadhafi three years ago, and the fighting continues. Rival governments try to control the east and west of the country. But militias 4 hold much of the real power, representing former Gadhafi supporters, Islamists and other groups.


自三年前卡扎菲倒台之后,叙利亚国内冲突几乎从未止息。敌对政府势力东西对峙。而实权其实主要掌握在民兵手中,这些人包括前卡扎菲支持者、伊斯兰主义者以及其他组织。


In a new report focusing on Tripoli and the west, Amnesty International condemns 5 all parties for widespread human rights abuses and violations of international law.


国际特赦在一份有关的黎波里以及西部地区的新报告中谴责利比亚所有各方都存在大规模侵犯人权和违反国际法的行为。研究员玛格达莱娜?穆格拉比撰写了这篇报告。


“We’ve seen three years where instead of investigating crimes, instead of investigating human rights violations, having a sort of transitional justice process, the authorities, the successive governments were actually unable to deal with that situation,” said researcher Magdalena Mughrabi who wrote the report.


她说: “我们看到,过去三年来,历任政府都没有调查犯罪,没有调查侵犯人权的行为,没有建立过渡司法程序,他们其实根本无法处理国内的情况。”


Mughrabi says human rights deteriorated 6 through three years of various governments empowering militias in an effort to bring them into the mainstream 7, but not being able to control them or to hold them accountable for their actions.


穆格拉比说,三年来,各派政府为了让民兵组织并入主流,都在加大民兵的权力,但是却无法控制他们或者让他们对自己的行为负责,这导致人权状况每况愈下。


And the political situation has deteriorated, too. The Libyan Supreme 8 Court invalidated the election of the latest parliament, which still claims power from a remote town in the east, while militia 3 commander and former Gadhafi-era general Khalifa Hafter has installed another government in Tripoli.


政治局势也进一步恶化。利比亚最高法院宣布最新一届的议会选举无效,而议会仍在东部一个边远城镇宣布掌权。与此同时,民兵指挥官和前卡扎菲时代的将军哈利法?哈夫塔尔在的黎波里另立政府。


That means more fighting and more suffering for the Libyan people are ahead, says Chris Doyle, director of the Council for Arab-British Understanding.


阿拉伯-英国交流协会会长克里斯?多利说,这意味着利比亚人民将经历更多的冲突与磨难。


“It means that there is still a struggle for power within the country," said Doyle. "There is no legitimate 9 authority. It means there’s going to be a further conflict now to assert who actually has the legitimacy 10 to run the country.”


他说:“这意味着利比亚国内存在权力斗争,国内没有合法的政府。这意味着利比亚还会通过进一步的冲突来决定到底谁能够合法统治国家。”


Doyle says some Libyans want another strongman, like Egyptian President Abdel Fattah el-Sissi, while a vocal 11 but small minority see the Islamic State group as a model.


多利说,利比亚人民希望能够出现一位像埃及总统塞西这样的强硬人物来治国,而另外一些人数少但声音大的人把“伊斯兰国”组织当作样板。


Meanwhile, Libyans continue to flee toward Europe, creating another humanitarian 12 crisis.


与此同时,利比亚人继续源源不断地逃往欧洲,这导致了另一场人道危机。


“If we do not address the situation in Libya, we are going to see more of that, and we are going to see increased radicalization and extremism on the southern borders of Europe,” said Doyle.


多利说: “如果我们不处理利比亚的局势,这样的情况会更多。欧洲南部边界的激进主义和极端主义行为也会抬头。”


The 2011 revolution created great hope for oil-rich and relatively 13 well-educated Libya. Now, Doyle says the rival groups need a foreign mediator 14, and there is none they would all trust.


利比亚盛产石油,民众教育程度较高,2011年的革命曾给国家带来新的希望。多利表示,如今,敌对派系需要外国斡旋,但没有任何一国能够赢得所有各方信任。


So Amnesty International is calling directly on militia commanders to end the abuses.


因此,国际特赦直接向民兵首领发出呼吁,敦促停止践踏人权。


“There are certain things that not only can be done but must be done by the armed groups because otherwise they can be liable to prosecution 15 by the International Criminal Court,” said Mughrabi.


国际特赦的穆格拉比说:“有些事情只能由武装组织来完成,而且必须由他们来完成,因为如果不这样,他们可能会被国际刑事法院起诉。”


But that call is not likely to have much impact on Libyan commanders accustomed to impunity, who believe they are fighting an all-or-nothing battle for the future of their country.


 


而已经习惯了无法无天的利比亚民兵将领不大可能理会这类呼吁。他们觉得,这种你死我活的厮杀是为了国家的未来。



1 violations
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
2 impunity
n.(惩罚、损失、伤害等的)免除
  • You will not escape with impunity.你不可能逃脱惩罚。
  • The impunity what compulsory insurance sets does not include escapement.交强险规定的免责范围不包括逃逸。
3 militia
n.民兵,民兵组织
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
4 militias
n.民兵组织,民兵( militia的名词复数 )
  • The troops will not attempt to disarm the warring militias. 部队并不打算解除战斗中的民兵武装。 来自辞典例句
  • The neighborhood was a battleground for Shiite and Sunni militias. 那里曾是什叶派和逊尼派武装分子的战场。 来自互联网
5 condemns
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的第三人称单数 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
  • Her widowhood condemns her to a lonely old age. 守寡使她不得不过着孤独的晚年生活。 来自《简明英汉词典》
  • The public opinion condemns prostitution. 公众舆论遣责卖淫。 来自《现代汉英综合大词典》
6 deteriorated
恶化,变坏( deteriorate的过去式和过去分词 )
  • Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards. 她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。
  • His condition steadily deteriorated. 他的病情恶化,日甚一日。
7 mainstream
n.(思想或行为的)主流;adj.主流的
  • Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.他们的观点不属于当今医学界观点的主流。
  • Polls are still largely reflects the mainstream sentiment.民调还在很大程度上反映了社会主流情绪。
8 supreme
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
9 legitimate
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
10 legitimacy
n.合法,正当
  • The newspaper was directly challenging the government's legitimacy.报纸直接质疑政府的合法性。
  • Managing from the top down,we operate with full legitimacy.我们进行由上而下的管理有充分的合法性。
11 vocal
adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
12 humanitarian
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者
  • She has many humanitarian interests and contributes a lot to them.她拥有很多慈善事业,并作了很大的贡献。
  • The British government has now suspended humanitarian aid to the area.英国政府现已暂停对这一地区的人道主义援助。
13 relatively
adv.比较...地,相对地
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
14 mediator
n.调解人,中介人
  • He always takes the role of a mediator in any dispute.他总是在争论中充当调停人的角色。
  • He will appear in the role of mediator.他将出演调停者。
15 prosecution
n.起诉,告发,检举,执行,经营
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
学英语单词
abjoule
aescine
airs cryogenic aerosol processor
ala of central lobule
amangkurat
ambulator
anomala loi
arietate
auger electron emission
becking
bendalloy
blunders into
bullbeggar
chain data address
CIE-C
committed effective dose equivalent
critical layer
cross colour
cylindrical chart
debit system
diffusion theory approximation
dunno.
end control
excelsior wrapper
falkow
flat tin
flower-piece
geake
Gemmatimonadetes
GM_nouns-and-prepositions
gymnosperm
hemalyke
heteroheptamers
hitchment
hoyt
indecent assault
intrasite communications
joachann
know how many beans make five
Koninckophyllum
kordell
La Trobe R.
Lauesymmetry
liquid mirror telescope
Lynenol
Marburg hemorrhagic fever
martyrs
masking tape
mating rate of virgin female meths
MCL level
meerbeke
mesodermic
minsk mazowiecki
mitochondrional
monargentic
Montreal River
municipally-owned
n.t.
operating hazard analysis
organorubidium
overall external dimension
paper wasp
pcoes
PCSA
pectinid
Pelham, Henry
physically impaired
picture demodulator
polianthes tuberosas
polycotyleden
pubococcygeal
quashed
radial-thrust force
reception facilities
recyclists
resource data subsystem
robert capa
sadi carnots
septate fiber tracheid
single-bed converter
soap bubble
Southeyville
spermatio-
spinal vein
sporidesmium magnibrachypus
squatting speed
St-Antonin
state contables
strainer vines
straw pick-up loader
subheads
suppressed output
surface-grinding
tatoin
time-line
transfer survey inmining district
troostites
V. I.
ventora
water line corrosion
Who are you wating for
X-address