时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:2018年VOA慢速英语(七)月


英语课

 In the Dong language, Dimen means the origin of spring. 地扪在侗语里的意思是泉水之源。


Dimen Village sits at the origin of Qingshui River. 地处清水江源头的地扪村。
It mostly rains throughout a year. 一年中阴雨天居多。
Wu Shunyu is fetching rice from their own barn. 吴顺玉正在自家的禾仓里取米。
Barn plays a vital role in the storage of rice. 在这个潮湿的环境里,禾仓对于稻米的储藏起着至关重要的作用。
The barn of tile and wood structure was built above the waters to prevent fire, mice and insects. 木制吊脚瓦木结构的禾仓建在水上可以防火、防鼠、防蚁虫
The most ancient barn here has a history of 300 years. 当地最古老的禾仓已有300年历史。
The rice Wu Shunyu has fetched is with shells. 吴顺玉家在禾仓里储藏的是没有脱壳的稻谷。
The fresh taste of rice can be preserved with the shells. 这能长时间保持稻米新鲜的口感。
The rice Wu fetched today would be presented as a gift to a family in their village. 今天取的米要当做礼物送到村头同族的一户人家。
In Dimen, after a woman gives birth and her baby reaches the age of one month, her parents-in-law would send her the betrothal 1 gifts. 在地扪生产完的妇女为孩子过满月,那天婆家人会把结婚时置办的彩礼送到娘家来。
It marks the official formation of a new family. 新家庭成立的仪式才算最后完成。
Other women in the village would also send baskets with new rice and eggs. 同族的女眷们也会挑篮提篓她们还在新米上放上鸡蛋。
It represents the most sincere blesses for the newly-born. 表示对新生命诞生最诚心的祝福。
Rice noodles are the most important rice product in Liping, Guizhou. 米粉是贵州黎平最重要的米制品。
They can be seen everywhere on the local markets. 在当地集市上随处可见。
People here love the noodles in soup the most. 这里的人最喜欢吃的是这种汤粉。
Refined rice noodles in the spicy 2 broth 3 can be served for any of the three meals daily. 细腻的米粉配以火辣的肉汤一日三餐都可以作为主食。
Grind the dipped fresh rice into rice milk, that's the first step for Yang Xiuxia to make rice noodles. 把浸泡后的新鲜大米磨成米浆是杨秀霞做米粉的第一步。
Then scoop 4 out the milk, and steam it. 舀浆上笼米浆,然后蒸。
The rice milk is steamed on the boiling water, air dry it and store it. 在沸水中用旺火蒸熟晾凉收存。
This is a typical rice noodle workshop in South China. 这是典型的中国南方米粉作坊。

1 betrothal
n. 婚约, 订婚
  • Their betrothal took place with great pomp and rejoicings. 他们举行了盛大而又欢乐的订婚仪式。
  • "On the happy occasion of the announcement of your betrothal," he finished, bending over her hand. "在宣布你们订婚的喜庆日。" 他补充说,同时低下头来吻她的手。
2 spicy
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
  • The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
  • Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
3 broth
n.原(汁)汤(鱼汤、肉汤、菜汤等)
  • Every cook praises his own broth.厨子总是称赞自己做的汤。
  • Just a bit of a mouse's dropping will spoil a whole saucepan of broth.一粒老鼠屎败坏一锅汤。
4 scoop
n.铲子,舀取,独家新闻;v.汲取,舀取,抢先登出
  • In the morning he must get his boy to scoop it out.早上一定得叫佣人把它剜出来。
  • Uh,one scoop of coffee and one scoop of chocolate for me.我要一勺咖啡的和一勺巧克力的。
标签: 舌尖上的中国
学英语单词
able rating
absolute measurement method
amphiprion perideraion
application for admission
approximate market
aquifar test
attachment site
back-basket store
backswimming
bin system
bituminic
Boolean operators
bother oneself with
Brummagems
Caledon River
chronic heat exhaustion
coddler
common base current gain
concurrent negligences
conduit connection
cyclic ignorable coordinate
dark-sided
deacetylranaconitine
deratization certificate
double resonance
Dänischenhagen
effused-reflexed
equal aquals
equiblast cupola
extra-quranic
fixed points method of calibration
free storage period
frost fog
gas show
green colour
greenlit
Gris-PEG
hamlock
heart-leaved aster
horizontal resolution bars
hot-mix plant
humitas
hypothec bands
income tax on joint venture
indirect analog
individualized manpower training
inquisitivenesses
integrated software line
Interdev
ipropethidine
levy en masse
logistic regression
machine-element
MacS.
make a poor appearance
medical-devices
milli-webers
Moorewood
moorstone
nanobe
neocolonialisms
neutron fluxes
newricall
numerical subroutine library
Orchis kunihikoana
origin of the atmosphere
pale-golds
para-pentyloxy-phenol
payment in arrears
peroxybenzoic acid
pharyngeal opening of eustachian tube
poisonou
propargylchloride
rotary cup atomizing oil burner
rouke
round-necked
sack lunches
sailwing wind generator
sand-castles
self-incompatibillity
sideyways
simple chancre
slow sticking
spanghewed
structural var (svar)
swell-shrink characteristics
tannin idioblast
taran
tedd
tensile stressed skin
third-generation phototypesetter
three-part harmony
transitivity of equivalence relation
ultrahigh voltage transformer oil
uniformly placed
use bit
vicka
vidas
weed control chemicals
wishful thinking
Yerkish