时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   Apple launched its new iPhone 7 last week.


  苹果公司上个星期发布了新款的苹果7。
  This time, the company is using the slogan "This is 7".
  这次,苹果公司用的标语是:”这就是7”。
  It's quite dull. But over in Hong Kong, where Cantonese is spoken, the phrase a little more interesting.
  非常无趣吧。但是在香港,这个说粤语的地方,这句话变得很有意思。
  iPhone7的标语翻译成粤语TM就很尴尬了
  Well, the US site Quartz 1 explains that in Hong Kong, “seven,” or "柒", is pronounced "chat", and is also slang for “penis.”
  美国网站的Quartz解释说,在香港,“7”或者“柒”发音是“chat”的发音, 这个发音跟俚语“【哔——】”的发音一样。
  "This is penis". Well played, Apple.
  “这是penis(你们都懂得==)”。玩的好,苹果。
  Fortunately, chat isn't very offensive. It's used for the purposes of banter 2 – friends might say "ha, you are so seven" if they see their friend say something stupid on Tinder, for example.People in Hong Kong are already laughing at Apple's new iPhone slogan.
  幸好,“chat”的发音并没有什么冒犯的意思。它经常用于开玩笑——比如,如果他们看见他们的朋友说了很蠢的话,他们可能会说“哈,你太7了”。香港的人们已经在嘲笑苹果这个新标语了。
  On one Facebook post about the Chinese translations, one local mocked: “Without a 3.5mm earbud jack 3, this is exactly penis!".
  在facebook上发布了一个有关中文的翻译,一个当地人嘲笑说:“没有3.5mm耳机接口,这真是太【哔——】了!”

1 quartz
n.石英
  • There is a great deal quartz in those mountains.那些山里蕴藏着大量石英。
  • The quartz watch keeps good time.石英表走时准。
2 banter
n.嘲弄,戏谑;v.取笑,逗弄,开玩笑
  • The actress exchanged banter with reporters.女演员与记者相互开玩笑。
  • She engages in friendly banter with her customers.她常和顾客逗乐。
3 jack
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
标签: iPhone
学英语单词
abscond with money
accrual method
air defence work
antisymmetric
arietiform
automated videotape editing
be sham
behavior standard
besorted
boom crotch
brass lock cock
carnevali
computer-aided dispatch
cortical stimulus
coulometrically
cylinder pile
da nang (tourane)
deposit in foreign currency
descent lane
Digitaria ternata
diylidene
donated property
dorsoscapular
dose sth with
duct adjusting screw
dynamic fracture
euryzone
exhaust gas heater
Fagaloa B.
first moment of mass
fisher's consistent estimators
fleamtooth
flue gas boiler
gage bar
general order notice
glassy mass
goldbarth
good evening
harquahala
hydrodynamic analogy
infrared microgas analyzer
keyword out of title
Kourémalé
lapping ring
Latin2
leaky joint
lymphonodi angulares
magnetic parallel
mare ridge
mildew proof finish
mixed grill
morella sinensis
mouth music
mowerless
narrow-angle pair
neighborhood model
nijs
numerologies
Oestroform
oniochalasia
optical fiber pigtail
oslo waltz
osteoplastia spinae bifidae
Panama redwood tree
peachy-coloured
phylons
polyspeed
Poncha Springs
preall
principal cyst
QUABBING A TWAB
redness in inflammation
remote terminal supervisor
retarder
seat end frame
silicon semiconductor detector
singleshot
skorupa
sonnenschein's reagent
Stegner, Wallace Earle
sternal plane
sulfolipide
sun parlor
supply fertilizer source
Suzemskiy Rayon
synorogenic granite
syphilis insontium
telecommunication metrology
telepersonals
the good old days
trachelomonas oblonga truncata
triforcing
U.S.M.C.
ultra-high frequency(uhf)
under the spell of
undercourse
uusikaarlepyy (nykarleby)
vacant
vacuous
xerox data system
yevonde