时间:2018-12-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是庄明要问的:放鸽子


  Jessica:哟,庄明,你干嘛气冲冲的?
  ZM: 今天真倒霉! 我刚让人放鸽子了!
  Jessica: 鸽子?Pigeon 1? I don't get it.
  ZM: 放鸽子,就是你和别人约好,结果对方却没来! 诶?美语里这个该怎么说?
  Jessica: Oh! You mean you arranged 2 to meet someone, but the person was a no-show!
  ZM: No-show? 把 no 和 s-h-o-w “show” 放在一起,no-show,就是“没来,爽约”。
  Jessica: Yes! But Zhuang Ming, who was this no-show? Your boyfriend 3?
  ZM: 嗯....怎么说呢。我约好去见一个从来没见过面的男生,是别人介绍的,就算是……相亲吧!
  Jessica: 噢,我明白了! You went on a blind date!
  ZM: blind 后面加上 date--约会,blind date, 就是相亲吗?
  Jessica: Yes! if your friend set you up with someone you've never met before, that's called a blind date. Blind dates usually end up bad.
  ZM: 可不是么! 就说我今天这个相亲对象吧,直接放我鸽子,害我白等。
  Jessica: In this case, Zhuang Ming, you say "I got stood up"! 我被人放了鸽子。
  ZM: stood up 不是“站起来”的意思么?我可没一直站着傻等啊!
  Jessica: No. If you "stand someone up", you fail to show up at a date.
  ZM: 哦! 不去约会,放别人鸽子,就可以说 stand someone up。而我是被放鸽子,所以你说我--got stood up!
  Jessica: That's right! 我也常被放鸽子! Last month, I had a date with a really cute guy, but he stood me up! 唉,也别生气了,还是说说你今天都学了什么吧!
  ZM: 第一,“爽约,没来”,可以说 no-show;
  第二,放别人鸽子,可以说 stand someone up;
  第三,“相亲”可以说 blind date!

1 pigeon
n.鸽子
  • The pigeon homed from a distance of 100 miles.鸽子从百英里之外返回窝巢。
  • How many pigeon eggs do you need?你要几个鸽子蛋?
2 arranged
adj.安排的v.安排,准备( arrange的过去式和过去分词 );把…(系统地)分类;整理;改编(剧本等)
  • The party was arranged quickly. 聚会很快就安排好了。
  • Chairs in rows are not as conducive to discussion as chairs arranged in a circle. 椅子成排摆放不如成圈摆放便于讨论。
3 boyfriend
n.男朋友
  • The girl was so angry that she hung up on her boyfriend.那姑娘一气之下挂断了男朋友的电话。
  • My boyfriend gathered some beautiful flowers for me. 我的男朋友为我采来一些美丽的花。
标签: 口语
学英语单词
Abney's law
acari
accusatorially
agricultural timber
air thawing
Am. Cr.
angle of sideslip
anti-rabbits
arborescent structure
auroes
bichloride of tin
Bohol
bowsprit shroud plate
bristle-thighed curlew
Brown's gravitation sign
cantilever jack-up drilling unit
cocklicrane
Comilla Dist.
craplication
Cyst-wall
delta alloys
Deltaflurenol
demystified
direct input circuit
dumbshows
endorenal
epicortical
extraneous reflex
fangfeng
fialko
final limit up
financial outlays exceeding state revenues
flame photometric analysis
folding ruler
four-runs
frigorific mixture
fruitshops
government public relations
Grimselsee
Grossenhain
hadjipapas
immunologic manifestation
innocent passage
iron series element
iron violet
landing gear/undercarriage
laryngeal epilepsy
lentigo stain
leprophil
limit dome height test
loading end
luft's disease
magnitude of a voltage fluctuation
marginal cost of acquisition
memory-segmentation control
mesange
messiahless
metal foil overlay
mompara
navmeshes
negative acceleration
out of phase current
oversale
patent index
pile driver equipment
pit dwelling
post maturation
pot-type oil switch
principle of exploitation and adaptation
program electron beam
proximomedially
reverse osmosis system
Saint Joseph
sales volume control
saprospira(genus)
score up
Sea Sparrow
self-awarenesses
selfbrazing
series welding
sizing gauge
starting torque converter
steel cylinder pier
stores-issuing book
Sundare
superficial pneumonia
tactical rule
taubel
tccu
temporary base-plate
three state of matter
tigaldehyde
tiger-skin
tow rod
transit time methods
ultrasimplify
unlegible
webers
wheelage
winter hump
xerodes crenulata
xiqin