老友记 第二季第二十二集英文歌:Shoe Box
时间:2018-11-29 作者:英语课 分类:Friends 老友记全10季英语插曲
A key in the door, a step on the floor
钥匙插入锁,渐近的脚步身
A note on the table, and a meal in the micro
纸条还桌上,饭在微波炉里
Note says I'm in bed, please make sure that you're fed
纸条上还说,我在床上,你务必吃过了
if you're taking a shower, you can borrow my bathrobe
如果你在洗澡,你可以穿我的浴袍
When I'm asleep I dream you move in next week
我入睡后,就梦见你下周要搬来和我一起住
I crumple 1 the note and save it to put inside
我把纸条揉成一团,扔进了
My shoe box (Shoe box)
我的鞋盒(鞋盒)
Shoe box of lies
满满一鞋盒的谎言
it's under my bed, it's never been read
在我的床下,从没有他人阅读过
it's in with my school stuff 2 and my mom never cleans there
跟我的学校用品放一起,我妈妈从来没扫到过
From my first little fib, when I still wore a bib
从我还是戴围裙的小婴孩的第一个小谎言
To my latest attempt 3 at pretending 4 I'm someone
到我上次试着假装
Who's not seventeen, doesn't know what you mean
假装我不是17岁,不知道你们在说啥
When talk turns to single malts, or stilton, or
我不懂什么是麦芽威士忌?什么是斯蒂尔顿奶酪?
My shoe box (Shoe box)
我的鞋盒(鞋盒)
Shoe box of lies
满满一鞋盒的谎言
Shoe box (Shoe box)
我的鞋盒(鞋盒)
Shoe box of lies
满满一鞋盒的谎言
Did somebody tell you
有没有人曾告诉你
This is how it's supposed to be?
告诉你这是怎么回事?
Or did you just find it
或者你自己发现
And you don't want any more from me?
你对我没有更多渴求?
Was it something I said, or was it something you read
那是我说过的,还是你读过的
That's making me think that I should never have come here
让我觉得我再不该来这儿了。
I can offer you lies, I can tell you good-bye.
我可以给你谎言,也可以说再见
I can tell you I'm sorry, But I can't tell you the truth, dear
还可以说抱歉,但是我不能告诉你事实
And what if I could -- would it do any good?
如果我能告诉你,可那又有何益?
You'll still never get to see the contents 5 of
你仍未去看过鞋盒里的东西
My shoe box (Shoe box)
我的鞋盒(鞋盒)
Shoe box of lies
满满一鞋盒的谎言
Shoe box (Shoe box)
我的鞋盒(鞋盒)
Shoe box of lies
满满一鞋盒的谎言
You're so nineteen-ninety
你还总停留在1990
And it's nineteen-ninety-four
而现在已经是1994了。
Leave this world behind me
将这个世界抛在我身后
Cause you don't want me anymore.
因为你不再想要我了
LIE...LIE...LIE
谎言谎言谎言
- Take care not to crumple your dress by packing it carelessly.当心不要因收放粗心压纵你的衣服。
- The wall was likely to crumple up at any time.墙随时可能坍掉。
- We could supply you with the stuff in the raw tomorrow.明天我们可以供应你原材料。
- He is not the stuff.他不是这个材料。
- This is a useless attempt.这是个无用的试图。
- Our last attempt proved successful.我们最后的尝试成功了。
- He deceived her by pretending to be a famous movie star. 他冒充著名电影明星来骗她。 来自《现代汉英综合大词典》
- "We have a mission to perform. Quit pretending." cried he angrily. 他生气地高喊一声:“我们有任务, 别装蒜。” 来自《现代汉英综合大词典》