时间:2018-12-13 作者:英语课 分类:河北教育初中英语(初中起点)八年级下册


英语课

[ti:UNIT 1 Spring Is Coming! Lesson 6: Danny the Babysitter 1]

[0:00.341]UNIT 1 第一单元

[0:01.966]Spring Is Coming! 春天来了

[0:03.931]Lesson 6: 第6课:

[0:05.519]Danny the Babysitter 保姆丹尼

[0:09.566]THINK ABOUT IT! 想一想

[0:11.160]·Does your family need a babysitter? Why or why not? ·你家需要保姆吗?为什么?

[0:16.710]·Have you ever been a babysitter? If yes, when? If no, why not? ·你做过保姆吗?如果做过,是在什么时候?如果没有,说出原因。

[0:23.855]·Does Danny like being a babysitter? ·丹尼喜欢做保姆吗?

[0:27.575]Danny is babysitting 2 his cousin Debbie at the playground. 丹尼在操场上照顾的黛比表妹。

[0:32.889]Brian is with them. 布赖恩和他们在一起。

[0:35.073]"Thank you for helping 3 me at the playground today, Brian," says Danny. “谢谢你今天在操场上帮我,布赖恩,”丹尼说。

[0:39.738]"This is the first time I have been a babysitter." “这是我第一次做保姆。”

[0:43.458]"You're welcome," says Brian. “不客气,”布赖恩说。

[0:45.938]"But where is Debbie?" “但是黛比呢?”

[0:47.709]Danny turns around. 丹尼环顾四周。

[0:49.953]Debbie is on the climbing bars. 黛比在爬梯上面。

[0:52.669]She has climbed up very high. 她已经爬到了很高的地方。

[0:55.916]Hold on, Debbie! 抓住,黛比!

[0:57.806]Don't fall off! 小心掉下来!

[0:59.813]Danny runs to Debbie. 丹尼跑向了黛比。

[1:01.998]"Come down, please!" he says. “请下来!”他说。

[1:05.482]"I want to climb higher!" says Debbie. “我想爬得更高些!”黛比说。

[1:09.851]"Come down, Debbie," says Brian. “下来,黛比,”布赖恩说。

[1:12.567]"You're too high. “你爬得太高了。

[1:14.161]Shall we play on the swing? 去荡秋千怎样?

[1:16.241]Danny will push you." 丹尼会推你的。”

[1:17.997]"Okay!" says Debbie. "I love swings!" “好的!”黛比说。“我喜欢秋千!”

[1:23.368]She climbs down. 她爬了下来。

[1:25.301]She runs to the swing and climbs on. 她跑向秋千,爬了上去。

[1:29.316]"Push me, Danny! “推我啊,丹尼!

[1:31.098]Push me high on the swing!" she says. 把秋千推得高高的!”她说。

[1:35.390]Danny gives her a push. 丹尼推了她一下。

[1:38.101]"Give me more pushes, hahaha..." Debbie laughs. “再推,再推,哈哈哈……”黛比大笑。

[1:43.396]"Can I give you a push, Debbie? " asks Brian. “我能推你一下吗,黛比?”布赖恩问。

[1:47.663]"No!" she says. "I want Danny!" “不!”她说,“我想让丹尼推!”

[1:52.933]Danny is tired. 丹尼很累。

[1:55.092]He is hot. 他很热。

[1:57.124]"It's time to stop swinging, Debbie." “该停止荡秋千了,黛比。”

[2:00.412]Debbie gets off the swing. 黛比下了秋千。

[2:02.997]"Let's run!" she says. “我们跑吧!”她说。

[2:05.909]"Let's play catch. Or soccer! “我们来玩儿捉迷藏吧。或者踢球!

[2:09.698]What about basketball? 打篮球呢?

[2:11.982]Let's play!" 我们来玩儿吧!”

[2:13.865]"I know a good game," says Danny. “我知道个好游戏,”丹尼说。

[2:17.278]"Let's play 'lie on the grass'." “我们来玩‘躺在草地上’。”

[2:20.540]Shall we look at the clouds, Debbie? 我们来看云好吗,黛比?

[2:23.240]Great! 棒极了!

[2:24.671]That one looks like a big, jumping rabbit! 那朵云看起来像一只跳着的大兔子!

[2:29.138]I want to jump, too! 我也想跳!

[2:31.472]...zzzzz... 呼呼……

[2:33.179]Come on, Danny! 快点,丹尼!

[2:35.362]Danny? 丹尼?

[2:36.643]LET'S DO IT! 做一做

[2:38.079]In a group of three, make up a "babysitting" role-play. 三人一组,做“保姆”的角色扮演。

[2:42.507]Who will be the baby? Who will be the third person? 谁来扮演孩子?谁来扮演第三个人?

[2:46.934]Tell the story in the past tense. 用过去时态讲这个故事。

[2:46.934]

[2:46.934]

[2:46.934]



1 babysitter
n.临时照顾幼儿者
  • I can't find a babysitter for tonight. 我找不到人今天晚上帮我看小孩。
  • The babysitter was in charge of the kids while the parents were out. 保姆在父母不在家的时候,负责照顾孩子们。 来自辞典例句
2 babysitting
n.托婴服务v.临时受雇代外出的父母照料小孩( babysit的现在分词 )
  • If you ever need help with the babysitting, I'd be glad to oblige. 如果你什么时候需要找人照看孩子,我很乐意帮忙。 来自辞典例句
  • Do you think any of the cops outside would like to do a little babysitting? 你不知道这外面的警察就好像是在代人照看小孩吗? 来自电影对白
3 helping
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
标签:
学英语单词
aesthesioneuroblastoma
Akeld
allotrnsplantation
anilinophenylacetonitrile
anthrapurpurin
armed services editions
arthur meier schlesingers
ash acidity
bacterial plant disease
bronchial allergy
carriage saddle
Castelnau-d'Estrétefonds
chapel st. leonards
cheilectropion
class field
company sales potential
compound twill
contrary to the interest of the investing public
cosmetic neurology
dentialveolars
Dexa-dabrosan
disthatch
distress call format
doclea japonica
ductile response
egglestone
elite traveller
equivalent noise resistance
error-free communication
euchroic
Euro-dollar market
fault rate
genus macrotylomas
hand backsaw
Hranovnica
hydrodemetallation catalyst
hydrographic map of chart
Iligan
jitterbuggings
kashef
laser beam water
legal requirement on deposit
Lembert suture
line overhead
lithaemias
material supply plan for construction
maurine
mccreevy
mechanical stroboscope
micrometer ocular
misstress
Mitomoni
moldering
mosi oa tunya (victoria falls)
Mīch'eta
nathrop
order uropygis
osteomyelopathia
paleolongitude
paplote
parallel vices
partially deaf
partially secured liability
perching duck
phaeton butterfly
post-tonsillectomic infection
postery
precooling system with water and impure nitrogen
prefab garage
productive soil
redefined
refrigerating machine
RG-59
running frequency
sass
Sauce de Luna
saynd
seed spout
Sepioidea
shipment value
short turbodrill
side-line
simulated clock simulation clock
sulphur-crested cockatoos
swat artist
syllabisms
Te Deums
tea candles
the dark side
tocograph
traction motor power supply system
trading post
trolley busses
trust asset
underground directional layout
up-gun
usages
Vagina tendinis musculi flexoris hallucis hongi
wailster
whipstalled
wide-band modulation
write breakpoint