健康生活:常吃咖喱预防老年痴呆
英语课
Scientists have found that a spicy 1 ingredient in curry 2 could be an effective treatment for Alzheimer's disease, the Daily Mail reported.
据英国《每日邮报》报道,科学家发现,咖喱中的一种辛辣成分也许可以有效治疗老年痴呆症。
Tests on fruit flies with a nervous disorder 3 similar to the neurodegenerative illness found that those given curcumin — the key chemical in turmeric used in everything from mild Kormas to the hottest Vindaloos — lived 75 percent longer.
对患有精神功能紊乱(类似于神经组织退化性疾病)的果蝇进行实验表明,那些被注射了姜黄素的果蝇寿命延长了75%。从味道温和的科尔马斯咖喱到超辣的宾达鲁咖喱,都含有从姜黄中提取的这种主要化学物。
Previous research has found that Alzheimer's affects just one percent of people over the age of 65 living in some Indian villages.
先前研究发现,在印度,一些村落的65岁以上老人得老年痴呆症的人数仅有1%。
Drugs with similar properties to curcumin could potentially be used as preventative treatments.
含有类似姜黄素成分的药品可以用于老年痴呆症的预防性治疗。
1 spicy
adj.加香料的;辛辣的,有风味的
- The soup tasted mildly spicy.汤尝起来略有点辣。
- Very spicy food doesn't suit her stomach.太辣的东西她吃了胃不舒服。
标签:
健康