中国为一带一路高峰论坛发布纪念币
英语课
The People's Bank of China issues a set of coins Monday commemorating 1 the Belt and Road Forum 2 for International Cooperation.
中国人民银行于本周一发行了一套硬币以纪念“一带一路”国际合作高峰论坛。
Consisting of one gold coin and two silver, the set will be legal tender in China, the central bank said in a statement.
央行在一份声明中指出,这套纪念币由1枚金币和2枚银币组成,为我国法定货币。
The front side of each coin features China's national emblem 3, along with the country name and the year of issuance.
每枚纪念币的正面都刻有我国国徽、国家名称以及发行年份。
中国为一带一路高峰论坛发布纪念币
The 3-gram gold coin, with a face value of 50 yuan, features the forum's logo, the Chinese and English names for the forum and lotus decoration on the reverse side.
3克的金币面额为50元,其反面刻有“一带一路”国际合作高峰论坛标识、论坛的中英文字样,并饰以莲花图案。
The 30-gram and 15-gram silver coins, with face values of 10 yuan and 5 yuan, will also have the forum's logo and full name in both languages, but with different decoration patterns on the reverse sides, according to the statement.
该声明称,30克和15克银币的面额分别为10元和5元,这两种纪念币的反面也都刻有“一带一路”国际合作高峰论坛的中英文字样,只是装饰图案有所不同。
1 commemorating
v.纪念,庆祝( commemorate的现在分词 )
- He was presented with a scroll commemorating his achievements. 他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。 来自《简明英汉词典》
- The post office issued a series commemorating famous American entertainers. 邮局发行了一个纪念美国著名演艺人员的系列邮票。 来自互联网
标签:
纪念币