时间:2018-12-10 作者:英语课 分类:实用英语口语


英语课

  [00:00.00]Unit 21 Postal 1 Service

[00:11.69]第二十一单元 邮局

[00:23.38]Sentence Patterns

[00:27.19]基本句型

[00:31.01]201 What time does the post office open?

[00:45.60]邮局什么时间开门?

[01:00.19]202 Excuse me Could you please find

[01:02.11]对不起 你能帮忙查一下

[01:04.03]the zip codes for all these letters?

[01:13.78]这些信件的邮政编码吗?

[01:23.54]203 Where should I buy envelopes and writing paper?

[01:36.97]我该去哪儿买信封和信纸?

[01:50.39]204 How much is an airmail letter to the United States?

[02:16.67]寄到美国的航空信件需要多少钱

[02:42.95]205 I want a sixty-cent stamp

[03:00.43]我要一张六毛钱的邮票。

[03:17.90]206 I'd like to send the letter Special Delivery

[03:38.58]我想寄这封特别专递信件。

[03:59.26]207 I'm afraid the letter is overweight

[04:16.18]我怕这封信超重了。

[04:33.11]208 Please keep the postal receipt You might need it later

[04:54.94]保存邮寄收据也许什么时候你用得上它

[05:16.76]209 Could you tell me how long this letter will take to get to Shanghai?

[05:31.01]你能告诉我寄这封信去上海要多少天吗

[05:45.26]210 I'd like to have this money order cashed

[06:03.10]我想来兑现这张邮政汇票。

[06:20.94]Situational Dialogue

[06:25.27]场景会话

[06:29.59]1 A:How much is the postage for this postcard to China?

[06:33.82]往中国寄一张明信片要多少钱

[06:38.05]B:How would you like to send it?

[06:39.28]你想用什么方式寄?

[06:40.51]A:By airmail

[06:42.49]航空邮寄。

[06:44.48]B:Sixty cents please

[06:46.40]六十美分。

[06:48.32]A:Here you are

[06:49.76]给你

[06:51.19]B:Please write down the zip code in the mailing address

[06:54.07]请在通讯地址处写上邮政编码

[06:56.94]A:Oh one more thing I want to send the card by registered mail too

[06:59.88]哦对了还有一件事是我想以挂号的方式寄出

[07:02.82]B:OK please give me twenty cents

[07:06.06]好的。请再给我二十美分。

[07:09.30]A:Here it is and thank you very much

[07:11.18]给你 非常谢谢你。

[07:13.06]B:You're welcome

[07:14.18]不客气

[07:15.30]2 A:Could you tell me how much to send this parcel to Japan

[07:19.93]你能告诉我这包裹寄到日本要多少钱

[07:24.55]Let me check Do you need anything else?

[07:26.77]请让我查一下 你还要其它什么吗

[07:28.99]Yes two one-dollar stamps please

[07:31.23]对 请给我两张一美元的邮票

[07:33.46]OK That'll be twenty-four dollars in all

[07:36.99]好的 总共是二十四美元

[07:40.51]Here you are

[07:42.07]给你。

[07:43.62]Can I help you?

[07:45.68]我能帮你什么吗?

[07:47.75]B:Yes I need two stamps and three envelopes

[07:49.73]两张邮票和3个信封。

[07:51.72]A:OK four dollars please

[07:54.06]好的 四块钱。

[07:56.40]B:Here you are

[07:57.81]给你

[07:59.22]4 A:Is fax service available here?

[08:02.60]这里办理传真业务吗?

[08:05.98]B:Yes you can fax at the next window

[08:08.61]是的 你可以在下一个窗口发传真

[08:11.23]A:Thank you very much

[08:12.55]非常感谢你。

[08:13.87]B:Don't mention it

[08:15.63]别客气。

[08:17.40]5 A:Good morning Can I help you?

[08:20.49]早上好 我能帮你做点儿什么吗?

[08:23.59]B:Yes I want to send this letter to America

[08:25.16]是的 我想把这封信寄到美国去

[08:26.72]What kind of letter do you want to send?

[08:29.24]你想寄哪种信?

[08:31.76]I want to have it registered mail please

[08:34.29]我想寄挂号。

[08:36.81]A:All right Anything else?

[08:37.98]好的 还需要其它的吗?

[08:39.16]B:No thanks

[08:40.39]不 谢谢。

[08:41.61]A:Three dollars and a half please

[08:43.74]一共是35美元

[08:45.87]B:Here's a five dollar bill

[08:47.39]给你5美元钞票。

[08:48.90]Here is your change

[08:50.12]这是找你的零钱

[08:51.33]B:Thank you

[08:52.30]谢谢你。

[08:53.26]6 A:I want to send a telegram to New York

[08:57.09]我想发封电报到纽约。

[09:00.92]B:Here is the telegram form Please write your message on it

[09:03.95]这是电报单请在上面写好你的留言

[09:06.98]A:Here it is

[09:08.01]给你。

[09:09.04]B:Four and a half dollars in all please

[09:11.31]总共45美元

[09:13.59]A Thank you very much

[09:15.12]非常谢谢你。

[09:16.64]substitution Drills

[09:20.38]句型练习

[09:24.11]1 I want to send these books to Chicago by express(mail)

[09:27.98]我想把这些书

[09:31.85]I want to send these books to Chicago by special delivery

[09:34.88]用特殊专递寄到芝加哥

[09:37.91]I want to send these books to Chicago by surface mail

[09:56.04]用普通邮件形式寄到芝加哥

[10:14.16]2 Is fax service available here?

[10:16.20]这里办理传真业务吗?

[10:18.24]Is telex 2 service service available here?

[10:20.15]这里办理电传电报业务吗?

[10:22.05]Is parcel post service available here?

[10:24.43]这里办理寄包裹业务吗?

[10:26.81]Is telegraphic transfer service available here?

[10:40.44]这里办理汇款业务吗?

[10:54.08]3 How much is the postage for this registered letter to France?

[11:02.05]寄封挂号信到法国要多少钱?

[11:10.01]How much is the postage for this postcard to France?

[11:13.24]寄张明信片到法国要多少钱?

[11:16.47]How much is the postage for this printed matter to France?

[11:20.02]寄印刷品到法国要多少钱?

[11:23.57]How much is the postage for this parcel to France?

[11:48.60]寄一个包裹到法国要多少钱?

[12:13.62]4 I need some stamps

[12:16.76]我需要一些……

[12:19.89]5 What kind of stamps do you want?

[12:22.32]你想要哪种……?

[12:24.75]6 I'd like to send…to…

[12:26.92]我想把……寄到……

[12:29.09]7 Would you give me

[12:33.41]你能给我……?

[12:37.73]8 How much is…to

[12:42.51]寄……到……需要多少钱?

[12:47.29]9 I want to mail…by

[12:50.48]我想以……方式寄信。

[12:53.67]10 How long does it take for+(n)to+

[12:59.35]到……需要多少时间?

[13:05.03]Words

[13:08.96]生词

[13:12.89]post

[13:15.82]邮寄

[13:18.75]office

[13:19.03]办事处

[13:19.32]open

[13:20.78]公开的

[13:22.25]postage

[13:23.83]邮费

[13:25.41]letter

[13:27.24]字母

[13:29.06]find

[13:31.18]查觉

[13:33.30]zip

[13:34.58]拉链

[13:35.86]code

[13:37.37]号码

[13:38.89]buy

[13:40.47]购

[13:42.05]envelope

[13:44.42]信封

[13:46.80]write

[13:48.88]写信

[13:50.96]paper

[13:52.24]报纸

[13:53.52]airmail

[13:55.13]航空邮件

[13:56.75]unite

[13:58.35]团结

[13:59.94]state

[14:01.22]州

[14:02.50]dozen

[14:04.83](一)打

[14:07.15]sixty

[14:08.67]六十

[14:10.18]cent

[14:12.66]分币

[14:15.14]stamp

[14:16.96]邮票

[14:18.78]international

[14:20.54]国际的

[14:22.30]coupon

[14:28.27]息票

[14:34.24]special

[14:34.83]特别的

[14:35.42]delivery

[14:37.47]送

[14:39.52]send

[14:41.12]发送

[14:42.73]register

[14:44.47]注册

[14:46.20]parcel

[14:48.78]包裹

[14:51.35]Canada

[14:52.63]加拿大

[14:53.91]mail

[14:55.19]邮寄

[14:56.47]telegram

[14:58.19]电报

[14:59.92]per

[15:01.30]每

[15:02.69]word

[15:04.96]单词

[15:07.23]ordinary

[15:08.76]平常的

[15:10.29]cost

[15:11.73]费

[15:13.16]put

[15:14.34]放

[15:15.51]over weight

[15:17.19]超重的

[15:18.86]postal

[15:21.14]邮局的

[15:23.43]receipt

[15:24.90]收据

[15:26.38]large

[15:27.96]宽广的

[15:29.54]surcharge

[15:31.20]附加费

[15:32.86]express

[15:34.30]快递

[15:35.73]tell

[15:37.51]告诉

[15:39.29]day

[15:40.46]白天

[15:41.64]send

[15:43.01]送

[15:44.38]money

[15:45.71]钱

[15:47.04]order

[15:48.51]等级

[15:49.97]cash

[15:52.69]把……兑现

[15:55.40]postcard

[15:59.25]明信片

[16:03.11]address

[16:02.61]致词

[16:02.11]card

[16:03.57]请贴

[16:05.03]check

[16:06.50]核对

[16:07.96]dollar

[16:09.72]元

[16:11.48]bill

[16:12.92]帐单

[16:14.36]Fax

[16:15.83]发传真

[16:17.31]service

[16:16.81]业务

[16:16.31]available

[16:17.79]有效的

[16:19.26]window

[16:21.23]窗口

[16:23.21]America

[16:24.73]美国

[16:26.26]half

[16:27.70]半的

[16:29.14]change

[16:30.66]兑换

[16:32.19]New York

[16:33.97]纽约

[16:35.75]form

[16:37.93]形式

[16:40.11]message

[16:41.64]消息信息

[16:43.16]book

[16:44.39]本

[16:45.62]Chicago

[16:47.06]芝加哥

[16:48.49]surface

[16:50.16]外表

[16:51.84]telex

[16:54.27]电传

[16:56.70]telegraphic

[16:58.28]打电报发送的

[16:59.86]transfer

[17:01.18]转让

[17:02.49]print

[17:12.84]印刷



1 postal
adj.邮政的,邮局的
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
2 telex
n.用户电报,直通专用电传
  • I shall send you the information by telex.我将用电传把这一信息给你传来。
  • He rushed in with an urgent telex from Hong Kong.他手里拿着一份香港发来的紧急电传冲了进来。
学英语单词
acid-resistant thermotolerant ceramic brick
alpha particle model of nucleus
appetised
Arens
buith
business managers
cable groove
carboxytotarol
carry input
Cazes-Mondenard
chief valence
Circuit restoration.
cleaning tissue
competitive performance
cosine oscillation
cyclogenesis
cyclopentanespirocyclobutyl
CyP-40
dendritic silicon
desaix
dominoss
effective ratio
Euler's numbers
exchange control regulations
execution error
Falckia
feed screw nut
fine sandy loam
FLETC
fusing-point
geekhood
HDRSS
hepple
hexachlorobiphenyl
high resolution color graphic controller board
I Vow To Thee My Country
index point
inflectional asymptote
interpolation
kaplovitz
kick up a stink
laryngeal speech
leather handbag
led modulation
load forecast
magnetic bubble materials
mishandler
Montbrun
Montegonians
motion for a new trial
notostylopid
Olpād
OradilChlorthalidone
ord-carver system of distributions
outpatient department
overexploitation
Parnassian
patent journal
Pauli exclusion principle
perlition
play up
polycotyledonous
pop psych
pronounces on
radiolarite
rat-proofing
raybourn
reactor lattice
Readability.
reddiness
remote control electronic switching system
roisterkin
Roskovec
run time debugging language
Satanise
Saunders County
shake the dust off one's shoes
Shavaughn
sigillarias
sol-gel technology
strainer gate
straube
study center
take spells at something
take them out
taledge
tartarium
the shirt off one's back
the Solvay process
theodicy
thws
tightened sampling inspection
toxicologies
trap flag
tuille
uncaped
under-condition
Urochloa
view surface
warded
Web based
wikus