时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:背诵为王第二册


英语课

 


Lesson42 Children Should Be Seen, Not Heard

King Edward loved his grandchildren, but he treated them very strictly 1.They were not allowed to make too much noise, and they were not allowed tospeak at table without their grandfather's permission.One day, they were having lunch with King Edward. He was talking to animportant guest, the King of Sweden. He was so interested in theconversation that he paid little attentionto what he was eating.Suddenly, one of his little grandsons said:“Grandpapa!”The king took nonotice of this interruption 2, and went on talking to the King of Sweden.“Grandpapa!” the little boy repeated, in a louder voice.“Be quiet, David. It's impolite to interrupt the conversation of grown-ups.” “But Grandpapa!”

“Little boys should be seen but not heard,” said the King.“Wait until I've finished talking to the King of Sweden.”

So the little boy had to keep silent.When King Edward finished his conversation with the King of Sweden, heturned to his little grandson and said: “Now, my little man, what didyou want to tell me?”“Oh, it doesn't matter now,” answered the littleboy. “I just wanted to tell you there was a slug on your lettuce 3, butyou've eaten it now.”


interruption 打断

slug 鼻涕虫


男孩子应该安静地待在那里

爱德华国王很爱他的孙子孙女,但他对他们很严格,不允许他们发出很大的噪音,未经祖父允许不能在吃饭时说话。

一天,孩子们正在和爱德华国王一起吃午餐。国王和一位重要的客人——瑞典国王谈话。他沉浸于谈话之中以至于对自己所吃的东西没怎么在意。

突然,他的一个小孙子说,“祖父!”

国王没有注意到他的插话,继续和瑞典国王讲话。

“祖父!”小男孩更加大声地又喊了一次。

“安静点,大卫。打断大人的谈话是很不礼貌的。”“但是,祖父!”

“小孩子应该安静地待在那里,”国王说,“有什么等到我和瑞典国王谈完话再说。”

小男孩只好保持沉默。

当爱德华国王与瑞典国王谈完话后,他转向他的小孙子说:“我的小伙子,现在你想和我说什么?”

“哦,现在已经不重要了,”小男孩说,“我只是想告诉您,您的莴苣上有一条虫,不过您已经把它吃掉了。”



1 strictly
adv.严厉地,严格地;严密地
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
2 interruption
n.打扰;干扰;中止;阻碍
  • Never mind the interruption;proceed with your story.不要理睬别人的插话,继续讲你的故事。
  • The day passed by without further interruption.这一天过去了,没有再发生什么意外的事。
3 lettuce
n.莴苣;生菜
  • Get some lettuce and tomatoes so I can make a salad.买些莴苣和西红柿,我好做色拉。
  • The lettuce is crisp and cold.莴苣松脆爽口。
学英语单词
a pair of colours
adjoining sheets
amnemonic aphasia
anisothermal diagram
annular crucible
arundells
astun
australis surora
balance oscillator
blanket washing machine
branchiostegal ray
brevipetala
capelongo (folgares)
Cassia nodosa
clathrinid
clithon oualaniensis
cnc milling machine
cocoa tree
colloquial speech
component test facility
compression vacuum gauge
conioscinella opacifrons
controlled mine
dense element
diagnostic work
down-draw process
draf
eat well
error of the second type
ewes produce twins
family carabidaes
FMCG
fonge
for-sure
fructus xanthoxyli
glassy tuff
government-organized
guarantor employment status
hand pressure condensation
have the ability to do sth
heave a ship apeak
high-frequency induction coil
high-voltage pulser
hollinshead
horn gap switch
Hugh Capet
hull structure similar model
inherent nature of commodity
injury of elbow fascia
inspection charge
intensicon
Jenner,Sir William
joint snakes
kepi
litharch sere
Lossburg
Machanao, Mt.
melero
message entropy
mountain blacksnake
New Age Movement
orchiotomy
paper and board
patrocinations
pelvis aequabililer justo minor
pentadecylene dicarboxylic acid
periodic file
phenyl-dihydroquinazoline tannate
pius i
popcorn balls
potentiometric wheel
ppkis
preference-field index number
protein glycation
radar rainfall integrator
reencourages
refudiated
relation of market supply and demand
responsibilized
run across sth
russell-simmons
sabelline
sara crewe
scarlet toxin
shit-stirrers
siphon recording barometer
sir jack hobbss
siskind
sour odour
spool flange
stuprum
subsectional
Talidine
tempilaq
tissue roentgen
tocandiras
tongguansan
truncatella amaniensis
urnsful
warrioress
wave selector
weald-clay