时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2017年(8月)


英语课

The campaign against ISIS has dramatically accelerated over the past six months. Since 2014, when ISIS was at the height of its power, the group has lost about 78 percent of the territory it used to hold in Iraq, and about 58 percent of the territory it used to hold in Syria. They can no longer operate there.


过去半年来,打击IS的行动有了大幅加速。自2014年IS如日中天以后,该组织就失去了其在伊拉克占领的78%的领土以及其在叙利亚占领的58%的领土。IS在这两个地方已经难以为继了。


Nearly 30 percent of all the territory that has been retaken from ISIS – about 20,000 square kilometers – has actually happened in the last six months, said Special Presidential Envoy 1 for the Global Coalition 2 To Counter ISIS, Brett McGurk at a recent press conference. Importantly, of all that territory that they have lost, they have not regained 3:


从IS手中收复的近30%的领土——大概有2万平方公里——实际上在过去六个月中已有收复的迹象,全球反IS联盟的总统特使麦吉尔克(Brett McGurk)在最近的一次新闻发布会上如是说道。重要的是,他们没能重新霸占失去的领土。


They have never been able to retake any of this ground and we're going to make sure that that continues. Importantly – not just territory, but even more important, people. Five – almost 5 million people who had been living under ISIS are no longer living under ISIS. They have been liberated 4 by coalition-enabled operations on the ground.


他们未能夺回失去的领土,而且我们也将确保他们夺不回失去的领土。重要的不只是领土,比领土更重要的是人民。近500万曾生活在IS铁蹄之下的人现在已经脱离苦海。他们在联军行动的帮助下获得了自由。


This change is due to four key changes that were put in place very early in the administration of President Donald Trump 5, said Special Envoy McGurk.


这一变化是特朗普政府上任之初做出4个关键性变革的结果,特使麦吉尔克如是说道。


First, the White House delegated tactical authority, from Washington, down through the chain of command to our commanders on the ground. That has made a tremendous difference in our ability to seize opportunities from ISIS.


首先,美国政府将战略授权从华盛顿通过指挥系统传送到战地的指挥官那里。这让我们从IS那里夺取机会的能力有了很大的转变。


Second, we now conduct a campaign of annihilation. Prior to a military operation, we surround the enemy so that foreign fighters in particular cannot escape. Every foreign fighter that made its way into Syria and Iraq, we want to make sure that they can never make their way out of Syria and Iraq, said Mr. McGurk.


其二,我们现在正在进行剿灭计划。在进行某个军事行动之前,我们会包围敌人,让敌人(尤其是海外的IS战士)无处可逃。凡是进入叙利亚和伊拉克境内的海外IS战士,我们想要保证他们无法离开这里,麦吉尔克如是说道。


Third, we look for ways to increase our burden-sharing from the coalition. In other words, every member contributes.


其三,我们寻求途径来分担联盟的负担。换句话说,每个联盟成员国都应该出力。


And finally, we engage every part of our government in the process to attack the enemy on every front, said Mr. McGurk.


最后,在这个过程中,我们动员整个政府在每个战线上攻击IS,麦吉尔克如是说道。


We're taking advantage of opportunities, working not just in Iraq and Syria, but also to sever 6 the financial connections and propaganda networks that continue to fuel terrorist groups like this.


我们正在利用各种机会,包括在伊拉克和叙利亚行动的机会,也包括切断IS财务联系和宣传网络的机会,让类似IS这样的恐怖组织难以为继。



1 envoy
n.使节,使者,代表,公使
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
2 coalition
n.结合体,同盟,结合,联合
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
3 regained
复得( regain的过去式和过去分词 ); 赢回; 重回; 复至某地
  • The majority of the people in the world have regained their liberty. 世界上大多数人已重获自由。
  • She hesitated briefly but quickly regained her poise. 她犹豫片刻,但很快恢复了镇静。
4 liberated
a.无拘束的,放纵的
  • The city was liberated by the advancing army. 军队向前挺进,解放了那座城市。
  • The heat brings about a chemical reaction, and oxygen is liberated. 热量引起化学反应,释放出氧气。
5 trump
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
6 sever
v.切开,割开;断绝,中断
  • She wanted to sever all her connections with the firm.她想断绝和那家公司的所有联系。
  • We must never sever the cultural vein of our nation.我们不能割断民族的文化血脉。
标签:
学英语单词
abthanage
aero-foam fire extinguishing installation
air scavenging
alitos
amphicyclic
Androniki
angle of bevel
antisymmetrised
Astomatophorina
Atessa
basilar partition
basya
be mops and brooms
beating the system
bed urinal
bending of crank shaft
bewaring
Bjorkelangen
bottom-land
braced strut
bucnemia
budokan
building-up time
chollerton
Cid, The
comdiscoes
concrescence
corylopsis willmottiae rehd. et wils.
cowboy coffee
crimsons
crocus sativus l.
curtain raiser
curve of time equation
dawan
deanesmithite
Delphinium batangense
deperpeyl
deutero-albumose
differential centrifugation
end-of-file
evaluation software for Hanzi coding input
family-reunion
flexible scheduling
free exchange of information
gambogic
gastroschisi
Gilm.
heated perimeter
heavy-loaded plain bearing
hepatic arteriography
heterandrous
Hrvatko
ideal life
improves upon
in three days
jigotai
Kubin-ri
linear sequence circuit
Macracanthorhynchus
maximum pressure valve
mechanical rake
merchandise production
middle costotransverse ligament
mistbelts
Natranit
Nematodontae
Njoro
non-africans
nummular erythema
onthophagus (gibbonthophagus) taurinus
ormosia (ormosia) anthracopoda
ozonizer (small-sized silent discharge type)
Palestinocentric
Pax Britannica
phalangeal epidermoid cyst
pile cylinder pier
pin arrangement
pivot teeth
polyostotic fibrous dysplasias
porridgy
positive conditioning
pterocnemias
rast method
Raykoke, Ostrov
rossos
sal factitium
single face planing machine
small tortoiseshell
soluna
sorbent materials
soy(bean) paste
stigmatose
surfboarder
tariff free
transportation corporation
tremie method
trifocals
tryptophans
twelve-
Tāzirbū
unalienates
vacuum coffee maker