VOA常速英语2017--阿萨德政权对子民使用化学武器
时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2017年(11月)
Two and a half years into the Syrian civil war, the Syrian government attacked its own people with chemical weapons. On August 21st, 2013, rockets delivering deadly Sarin gas landed in Ghouta, a rebel-controlled suburb of Damascus. It is not clear how many people died. Estimates vary from just under 300 people to over 1700. But what is clear beyond the shadow of a doubt is that this atrocity 1 was perpetrated by order of the regime of Bashar al-Assad.
叙利亚内战的两年半以来,叙利亚政府用化学武器攻击自己的子民。2013年,8月21日,带有致命沙林毒气的火箭弹降落在了古塔这个由叛军控制的大马士革郊区。死亡人数不明,300以下至1700以上的数字都有。但毫无疑问的是这种暴行是由阿萨德政权下令实施的。
There is evidence that the Syrian government had used chemical weapons against its own people prior to the Ghouta attack, as well as after August 2013. Thus, to hold the responsible parties accountable for these murders, in August 2015, the United Nations Security Council passed resolution 2235. It established the Organization for the Prohibition 2 of Chemical Weapons and United Nations Joint 3 Investigative Mechanism 4, or JIM, in order to assign responsibility for these attacks.
有证据显示,叙利亚政府对其子民使用化学武器的行为早在古塔袭击之前就有过了,2013年8月份之后依然如此。因此,为了将杀害他人的相关责任方绳之以法,2015年8月,联合国安理会通过了2235号决议。安理会还成立了禁止化学武器组织和联合国共同调查机制(JIM),以找到这些袭击事件的罪魁祸首。
On October 26th, this independent, international body reported that it is confident that the Syrian Arab Republic is responsible for the release of sarin gas in Khan Shaykhun on 4 April 2017. Such use would constitute a clear violation 5 of international law, including the Chemical Weapons Convention.
10月26日,该独立国际机构报道称其确信阿拉伯叙利亚共和国是2017年4月4日在坎谢克亨释放沙林毒气的罪魁祸首。这种行为明显违背了包括《禁止化学武器公约》在内的国际法。
The JIM also found that the terrorist group ISIS perpetrated a sulfur 6 mustard attack on the town of Um Housh on two consecutive 7 days in September 2016.
联合国共同调查机制还发现,IS恐怖组织曾于2016年9月连续两天对乌姆?侯什镇进行了硫芥子气袭击。
In a November 8th joint statement, U.S. Secretary of State Rex Tillerson, British Foreign Secretary Boris Johnson, French Foreign Minister Jean-Yves Le Drian, and German Foreign Minister Sigmar Gabriel, condemned 8 both attacks. They demanded that the Syrian regime immediately cease all use of chemical weapons, and that the Assad Regime finally declare to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons all chemical weapons that it possesses.
在11月8日的联合声明中,美国国务卿蒂勒森、英国外交部长鲍里斯 约翰逊(Boris Johnson)、法国外交部长让 伊夫 勒德里昂(Jean-Yves Le Drian)、德国外交部长齐格玛 加布里尔(Sigmar Gabriel)对这两起袭击事件进行了谴责。他们要求叙利亚政权即刻停止使用所有化学武器,还要求叙利亚政权告知禁止化学武器组织其所掌握的所有化学武器。
A robust 9 international response is now essential to hold those responsible to account, seek justice for the victims of these abhorrent 10 attacks and to prevent such attacks from happening again, the statement continues. After such a report, the Security Council and all its members have a common responsibility to protect the international non-proliferation regime and live up to their previous commitments.
现在需要国际上给出强有力的响应,要求将这些罪魁祸首绳之以法,为这些惨烈袭击事件的受害者讨回公道,阻止这样的袭击再次重演,声明中如是写道。在做出了这样的报告后,安理会及其所有成员国都有共同的责任去保护国际防扩散体系,并履行他们此前的承诺。
- These people are guilty of acts of great atrocity.这些人犯有令人发指的暴行。
- I am shocked by the atrocity of this man's crimes.这个人行凶手段残忍狠毒使我震惊。
- The prohibition against drunken driving will save many lives.禁止酒后开车将会减少许多死亡事故。
- They voted in favour of the prohibition of smoking in public areas.他们投票赞成禁止在公共场所吸烟。
- I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
- We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
- The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
- The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
- He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
- He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
- Sulfur emissions from steel mills become acid rain.炼钢厂排放出的硫形成了酸雨。
- Burning may produce sulfur oxides.燃烧可能会产生硫氧化物。
- It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
- The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。