VOA常速英语2016--美国助力乌兹别克斯坦粮食供给
时间:2018-12-08 作者:英语课 分类:VOA标准英语2016年(十月)
美国助力乌兹别克斯坦粮食供给
The United States is partnering with Uzbekistan to provide food assistance to those most in need. On Wednesday, September 14, 2016, the Ambassador of the United States to Uzbekistan, Pamela L. Spratlen; Deputy Minister of Health, Dr. Laziz Tuichiev; and Chairperson of the Board of the International NGO Charitable Foundation Sog'lom Avlod Uchun, Svetlana Inamova announced the arrival of a new food aid shipment provided by the USAID International Food Relief Partnership 1 Program.
美国正与乌兹别克斯坦合作,向极度贫穷人口提供粮食援助。2016年9月14日,周三,美国驻乌兹别克斯坦大使帕梅拉、卫生部副部长Laziz Tuichiev、国际非政府组织慈善基金会董事会主席Sog'lom Avlod Uchun、斯维特拉娜宣布,由美国国际开发署国际粮食援助合作项目提供的新一批粮食援助已由海运抵达。
In cooperation with the Government of Uzbekistan and other partners USAID will distribute over 112 metric tons of enriched food aid to 21,200 people across Uzbekistan.
通过与乌兹别克斯坦政府以及其他伙伴的合作,美国国际开发署将向乌兹别克斯坦全境共计2.12万人下发112公吨的充足粮食援助。
Representatives from four of Uzbekistan's Ministries 2 including Health, Public Education and Foreign Affairs, along with the U.S. Embassy, Resource and Policy Exchange, Inc. and other partners took part in announcing the sixth round of this food relief program.
来自乌兹别克斯坦卫生部、公共教育部、外交部的代表,与美国大使馆、资源和政策交流有限公司的代表和其他伙伴一道,共同参加了第六轮粮食援助项目的发布仪式。
The program, which runs through June 2017, will provide nutritious 3 food for children with disabilities, tuberculosis 4 patients and patients in medical facilities. The current shipment, valued at $311,447 will be provided to residents of 139 local institutions, including the Muruvvat and Sahovat homes, and other specialized 5 treatment facilities across Uzbekistan.
该项目持续到2017年6月,并将会残疾儿童、肺结核患者以及需要医疗设备治疗的患者提供营养食物。本次海运粮食供给,价值31.1447万美元,将发往乌兹别克斯坦当地139个机构,其中包括Muruvvat和Sahovat住宿护理院,以及其他专门的治疗机构。
The food assistance includes dried lentil blends enriched with vitamins and minerals that will be used to prepare soup for the residents of these institutions. Sog'lom Avlod Uchun will deliver the food aid to the recipient 6 institutions and monitor their distribution.
供给的粮食包括富含多种维生素和矿物质的干扁豆——给上述机构的乌兹别克斯坦人民做汤用。Sog'lom Avlod Uchun将会亲自为上述接收机构递送粮食,并监督粮食分发情况。
Since 1992, USAID has provided more than $356 million in assistance to Uzbekistan.
自1992年以来,美国国际开发署已向乌兹别克斯坦提供了3.56多亿援助资金。
The U.S. proud to work with its longtime partner Uzbekistan to help Uzbekistan's most vulnerable meet their critical nutrition needs.
美国很骄傲能与其长期伙伴乌兹别克斯坦合作,帮助其贫苦人民实现迫切的粮食需求。
- The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
- Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
- Local authorities must refer everything to the central ministries. 地方管理机构应请示中央主管部门。
- The number of Ministries has been pared down by a third. 部委的数量已经减少了1/3。
- Fresh vegetables are very nutritious.新鲜蔬菜富于营养。
- Hummingbirds have discovered that nectar and pollen are very nutritious.蜂鸟发现花蜜和花粉是很有营养的。
- People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
- Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治愈的病。
- There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
- These tools are very specialized.这些是专用工具。