VOA常速英语2016--和平协定遭哥伦比亚人民公投否决
时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:VOA标准英语2016年(十月)
和平协定遭哥伦比亚人民公投否决
In a very close vote, Colombians voted down a peace accord aimed at ending a 52 year guerilla war with the Marxist rebel group known as the FARC. The “no” vote edged out the “yes” vote by 0.5 percent of the vote with 37 percent of eligible voters going to the polls. Many “no” voters expressed concern over the peace agreement's provisions on justice for conflict-related crimes.
哥伦比亚人民以微弱的反对票优势否决了和平协定,该协议旨在结束与马克思主义反叛组织哥伦比亚革命武装力量(FARC)之间长达52年的游击战。反对票仅比赞同票高0.5%;37%具备投票资质的哥伦比亚人参与了投票。很多人之所以投反对票是因为担心和平协定会为因冲突而起的犯罪行为敞开大门。
President Juan Manuel Santos, FARC leader Rodrigo Londono, and opposition leader Alvaro Uribe have all indicated their commitment to achieve peace and to engage in an inclusive national dialogue. Colombians have expressed their commitment to settle their differences through institutions and dialogue rather than violence. Indeed, both President Santos and FARC leader Londono have agreed to keep the ceasefire in place.
哥伦比亚总统胡安 曼努埃尔 桑托斯(Juan Manuel Santos)、哥伦比亚革命武装力量(FARC)领导人罗德里戈 隆多尼奥(Rodrigo London)、反对派领导人阿尔瓦罗 乌里韦(Alvaro Uribe)均表达了他们对实现和平以及参与到全国范围的包容性对话的承诺。一直以来,哥伦比亚人民都信守承诺——通过机构组织和对话形式,而非暴力,来解决分歧。而且,总统桑托斯与哥伦比亚革命武装力量(FARC)领导人罗德里戈也都赞同持续停火的举动。
White House spokesperson Josh Earnest said the voice of the Colombian people must be taken into account: “We hope that all sides will continue to be focused on the goal of a negotiated peace and we want to encourage them to continue to pursue that path. But it's also important for them to be acting consistent with the promises that they've made to the Colombian people.”
白宫发言人乔希表示,不能忽视哥伦比亚人民的声音:“我们希望,各方能够继续关注经过协商一致的和平目标,我们想鼓励他们继续追寻这条路。但对他们来说,践行对哥伦比亚人民的承诺同样重要。”
Colombia can count on the support of the United States as it continues to seek democratic peace and prosperity for all Colombians. The U.S. supports President Santos' proposal for a broad dialogue as the next step toward a just and lasting peace.
哥伦比亚在继续为其人民追寻民主和平与繁荣的路上,可以依靠美国的支持。美国支持总统桑托斯关于让广泛对话成为实现公正持久和平的下一步目标的提议。