激情言烧
时间:2018-11-28 作者:英语课 分类:疯狂英语2002年
Neville Chamberlain / 内维尔·张伯伦
二战期间英国首相,慕尼黑会议后的讲话
Here is the paper which bears his name (Hitler’s) upon it as well as mine. As symbolic 1 of the desire of our two peoples never to go to war with one another again.
就是这份文件,上面有他(指希特勒)的签名,也有我的签名。它作为我们共同愿望的象征,保证我们两国人民永远不会相互交战。
Winston Churchill / 温斯顿·丘吉尔
二战期间英国首相,发表于苏德战争的爆发
The Russian danger is therefore our danger and the danger of the United States. Just as the cause of any Russian fighting for his hearth 2 and home is the cause of free men and free people in every quarter of the globe. Let us learn the lessons already taught by such cruel experience. Let us re-double our exertion 3 and strike with united strength while life and power remain.
因此,俄国的危险就是我国的危险,就是美国的危险;为保卫家园而战的俄国人民的事业,就是世界各地人民和自由民族的事业。让我们从如此残酷的经历中吸取教训吧!趁此生命不息、力量尚存之际,让我们加倍努力,合力奋战吧!
Franklin D. Roosevelt / 富兰克林·罗斯福
美国第32任总统,是关于日本偷袭珍珠港事件的讲话
Yesterday, December 7th,1941, a date which will live in infamy 4, the United States of America was suddenly and deliberately 5 attacked by naval 6 and air forces of the Empire of Japan...No matter how long it may take us, to overcome this premeditated invasion, the American people in their righteous might, will win through to absolute victory.
昨天,1941年12月7日,一个令我们永远感到耻辱的日子。在这一天,美利坚合众国遭到日本帝国海军和空军蓄意的偷袭……不论我们要花多长时间来击退这场预谋已久的入侵,我们美国人民以正义的力量,最终一定能赢得这场战争的胜利。
Mac Arthur/ 麦克·阿瑟
“二战”名将,在美国国会上发表的退役讲话
Old soldiers never die, they just fade away. And like the old soldier of that ballad 7, I now close my military career and just fade away.
老兵永远不会死去,他只会慢慢消失。正如那首歌谣中的老兵,我现在结束了自己的军旅生涯,开始慢慢消失。
Mahatma Gandhi/玛哈特玛·甘地
印度民族独立运动领袖,在公众前的讲话
I regard myself as a soldier, though a soldier of peace. I know the value of discipline and truth. I must ask you to believe me when I say that I have never made a statement of this description, that the masses of India, if it became necessary, would resort to violence.
我把自己当作一名战士,虽然是一名和平战士,但我知道纪律和真实的价值。请务必相信我,这是我以前从未说过的,那就是:印度的劳动大众,如果需要的话,他们会选择用武力的方式。CE
- It is symbolic of the fighting spirit of modern womanhood.它象征着现代妇女的战斗精神。
- The Christian ceremony of baptism is a symbolic act.基督教的洗礼仪式是一种象征性的做法。
- She came and sat in a chair before the hearth.她走过来,在炉子前面的椅子上坐下。
- She comes to the hearth,and switches on the electric light there.她走到壁炉那里,打开电灯。
- We were sweating profusely from the exertion of moving the furniture.我们搬动家具大费气力,累得大汗淋漓。
- She was hot and breathless from the exertion of cycling uphill.由于用力骑车爬坡,她浑身发热。
- They may grant you power,honour,and riches but afflict you with servitude,infamy,and poverty.他们可以给你权力、荣誉和财富,但却用奴役、耻辱和贫穷来折磨你。
- Traitors are held in infamy.叛徒为人所不齿。
- The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
- They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。