时间:2019-03-13 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   I have 12 legs, 12 arms and 8 heads. What am I?


  A liar 1!
  问:我有12只脚、12个胳膊和8个头。你猜我是什么物种?答:骗子!
  What is the longest word in the English language 2?
  "Smiles". Because there is a mile 3 between its first and last letters!
  问:英语里最长的单词是?答:Smiles。因为第1个字母和最后1个字母相隔1 mile呢!1 mile=1英里≈1.6公里。
  Why are Saturday and Sunday strong days?
  Because they are not weekdays 4!
  问:为啥周六和周日是strong days?答:因为周六和周日不是weekdays!别纠结于意思了,多读几遍weekways试试,是不是和weak days一样一样的啊!




点击收听单词发音收听单词发音  






1
liar
V1ixD
  
 


n.说谎的人


参考例句:





I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。












2
language
G2ExH
  
 


n.语言


参考例句:





Is English a hard language to learn?英语是一种难学的语言吗?
Language is a wonderful thing.语言是极好的东西。












3
mile
xDAxh
  
 


n.英里


参考例句:





It's no more than one mile to the shops.到商业区不过一英里。
The hospital is about a mile past the school.医院在离学校一英里以外的地方。












4
weekdays
92b9604ffb8fe10577de981be625a6d1
  
 


n.平日,普通日, (星期天及星期六以外的)任何一天( weekday的名词复数 )


参考例句:





I'm busy on weekdays. May I see you on Sunday? 我平时很忙,我可以在周日与你见面吗? 来自《现代汉英综合大词典》
Visitor Centre and shop open 9 a.m.—5 p.m. weekdays; 10 a.m.—5 p.m. weekends. 访客中心和商店的营业时间:周一至周五上午9点至下午5点,周末上午10点至下午5点。 来自辞典例句













n.说谎的人
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
n.语言
  • Is English a hard language to learn?英语是一种难学的语言吗?
  • Language is a wonderful thing.语言是极好的东西。
n.英里
  • It's no more than one mile to the shops.到商业区不过一英里。
  • The hospital is about a mile past the school.医院在离学校一英里以外的地方。
n.平日,普通日, (星期天及星期六以外的)任何一天( weekday的名词复数 )
  • I'm busy on weekdays. May I see you on Sunday? 我平时很忙,我可以在周日与你见面吗? 来自《现代汉英综合大词典》
  • Visitor Centre and shop open 9 a.m.—5 p.m. weekdays; 10 a.m.—5 p.m. weekends. 访客中心和商店的营业时间:周一至周五上午9点至下午5点,周末上午10点至下午5点。 来自辞典例句
标签: 笑话
学英语单词
aids-prevention
air resister
alderdices
American licorice
annealing plant
atelomycterus marmuratus
authorizing user
baculentulus tosanus
bamia cotton
Barton Peninsula
Bhagaura
borisy
Bradley, Francis Herbert
branch line coupler
Bānsdih
cam milling attachment
carveouts
catsgenetic
clamp-on
classroom situation questionnaire
commercial museum
condon
constructionistic
cornerly
counterfactual benchmark
crude oil desalting
cumulative water production
degree of admission
detent plate stop
dips into
disassociations
Dugdale
edapho-phytocoentic area
edge height
electronic society
emprie cloth
feathery needles
fiber wax
file destination
financial science
forefixing
geostrophic deviation
glissader
Greci
Hakluytian
harddrawn
hour counter coupling stud
joint targeting coordination board
jolter-head
kill the plant
kindly remit
Krpel'any
Lagarelhos
lambda-stochastic finite state language
lerma
linear energy transfer (let)
management controls
molecular number of gas
mollywhopped
neocolonialistic
neutron absorbing liquid
neutron-counting survey
noisy circuit
palifermin
parecido
performance type specification
PerformanceTest
plakobranchus ocellatus
plumbious chromate
popular singer
purely inseparable element
quadrate gyri
quadrature-axis reactance
SARL
seal engraving
secret remedy
semi-norms
site-assembly
size reduction device
somebody's ideas of
stained-glass
standard screw thread gauge
stealing my thunder
steamer fiddle
stenella
subgenital seta
tac-log group
take for example
tangential erosion
technocentrism
the Advertising Standards Authority
time rate plan
track-side telephone
ultrastructurally
unit information
unprotestantized
Van Giang
variety plot
visible and invisible export earnings
wake-walker
weight shifting method
wpfl