时间:2019-03-13 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   地道口语:“搞”字当头


  导读:你在搞什么?有没搞错?当今“搞”子当头,在生活中随处可见,如果不考虑风格和情感,倒有点像英语的do,几乎是个“万能”动词。
  1. 译为动词或动词短语
  “搞”最常见的意义是“做”、“干”、“弄”、“从事”、“进行”等,因此可用do, get, make, work, practise, engage in, go in for等来翻译。
  ---这事没啥搞头。
  There's no point in doing that.
  ---他一心要把对手搞臭。
  He is bent 1 on discrediting 2 his opponent.
  2. 译为其它词类
  ---你们在搞什么名堂?
  What are you up to? (“搞”译为副词短语up to)
  3. 省略“搞”字
  ---我们必须一心一意搞建设。
  We must concentrate on economic development.
  ---这工作不好搞。
  This is a difficult job.
  4. 译为被动句
  ---能不能尽快把科技搞上去,这是一个关系到社会主义全局,关系到我们国家命运与前途的大问题。
  Whether science and technology can be pushed forward as quickly as possible is a question of vital importance for socialist 3 construction as a whole and for the destiny and future of our country.

n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
使不相信( discredit的现在分词 ); 使怀疑; 败坏…的名声; 拒绝相信
  • It has also led to the discrediting of mainstream macroeconomics. 它还使得人们对主流宏观经济学产生了怀疑。
n.社会主义者;adj.社会主义的
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
标签: 英语口语
学英语单词
acathetic
amortization of lease-hold
antiscreening
arthrokleisis
atomic power plant
automatic pilot equipment
automonic
auxiliary operration
axial double mechanical seal
baylisses
be dressed up
bikerss
bittern
Book of Judith
can't hide
canonicate
censo
chatta
chiffonniers
coal spout
coin wanking
cream-puff
crystal atomic dynamics
CURIMATIDAE
deep-fry
dichlorosilane
Dionkélé
doriden-sed
Drysdale R.
echinodiscus aruitus
eeva
emerald creepers
entec
estrange from
ethovan
family trogonidaes
Faraday shutter
genome allopoly-ploids (stebbins 1947)
gloss retention
grain side of leather
greater pichiciego
Gummel-Poon model
gushy
gwendal
hafts
hard standing
hermetically sealed type transformator
hip-hoppy
hive away
hogbin
horizontal distribution
i.a.
inclination of cusp
iqa
Jim Reeves
JLRSS
knotless netting
La Tapona
leptonology
light reaction
m-benzhydrylaniline
man-made pollutant source
maximum observed hourly volume
Musomishta
neopilinas
nonfraternization
novials
nunny bag
oil-filled transformer
on-board communication station
outfind
partial priority
Plagiorhegma
planar chirality
pneumic
projective personality measure
promoted orbital
proxiamte analysis
recirculation flush evaporator
ripen
road rages
roughstring
sasage bean
sequestrators
shadkhans
soddie
Soil-rent
soncoya
step-by-step braking
superhard material
throwing technique
Tjφtta
toss about
transaction facility
transportation in clerical operations
triple-roller mill
tubing-pressure gaslift valve
two-dimensional classification
under shorts
United Nations mediterranean Commission
Westralian
youthily