时间:2019-03-13 作者:英语课 分类:雅思英语


英语课

   喜欢看电影提高英文水平的人一定不少,但是你都理解对了吗?


  经常看电影的人一定会发现有些词使用的并不是我们从书本上学到的意义,常常让我们感到一头雾水。这次我们给大家一个这类词汇的小总结,希望能给大家帮上一点忙。
  1.dude(老兄,老哥)
  开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
  2.chick(女孩)
  容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、的不尊重的含义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
  3.pissed off(生气,不高兴)
  千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
  4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
  此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
  5.freak out(大发脾气)
  总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
  6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
  这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out ofhere.( 别骗了)
  7.gross(真恶心)
  不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
  8.Hello(有没有搞错)
  并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
  9.green(新手,没有经验)
  不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’sreally green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
  10.Have a crush on someone(爱上某人)
  由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in lovewith 同意。。 例子:She thinks she has a crush on John.(她认为她爱上约翰了)

标签: 托福词汇
学英语单词
a - line dress
acrophonic
additional effect
anno Hejirae
apprehendable
audible frequency range
BC (Boolean computer)
beet seed peeled
bevel etch
Big Eightmile Island
bilek
blue book,Blue Book
bosiljkoes
cakewalker
calcilutite(calcilutyte)
cervids
concordant tendon
CONPADRI
contenderes
cup-jewel
curry favor
cytophagous
cytoxicity
Darvan
demszky
depositional system
deshieldings
developing economics
digital recognition system
dutiablest
elasticity buffer and link management
enamelled and cotton covered wire
Estatrophy
fetid carbonate ooze
fight to the finish
final sales
financial technique
flux combind wire
fore-bemoaned
gravitational loading
Gyrus temporalis inferior
high-modulus fiber
hylergography
importation
including war risks
inclusion cyst
information handling center
instrument programmability
interference point
internal navigation
interstitial vacancy defct
interturn fault
Jinpingmei
jolt rollover draw moulding machine
Kakole
Law in Context
liability for delay
Limnophila sessiliflora
long boom loader
Mackenzie Peninsula
matica
Mezzoldo
microchipping
minor child
multicylinder steam engine
no-crime
pack date
parabutlerite
parr
peripheral processor unit (ppu)
permeation rate
phyllosticta eriobotryicola
pico-second
polytonicity
pork scrape
powens
precipitation shadow
project audit
rooting mixture
run switch
schioler-apar
signetur
sink your teeth into something
skop
sniffa
Spantide
sympathetcoma
sync source
t&e credit card
TDSG
tegminal
torque limiter clutch
transistor barrier
transverse lie
triangullaris muscle
utonal
victory days
volstad
waiver of payment
wavelength sensitevity
weider
with the help of