双语有声阅读:发现
时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:双语有声阅读
英语课
Discovery
发现
The word"discovery" literally 1 means,
"发现"一词,字面上是指,
uncovering something that's hidden from view.
揭开某种实现以外的隐藏的事物。
But what really happens is a change in the viewer.
不过其实是观察者自身发生了变化。
The familiar offers comfort few can resist,
很少人能抗拒熟悉事物带来的舒适,
and fewer still want to disturb.
愿意扰乱这种舒适的人更少。
But as relatively 2 recent inventions such as the telescope and microscope have taught us,
然而,正如这些较为近期的发明望远镜,显微镜揭示给我们的一样,
the unknown has many layers.
未知事物具有多种层次。
Every truth has geological strata 3,
每个事实都有地质层次。
and you can't have an orthodoxy without a heresy 4.
没有异端就无所谓正统。
The moment a newborn opens its eyes, discovery begins.
新生儿睁开双眼的那一刻起,发现也就开始了。
I learned this with a laugh one morning after delivering a calf 5.
我是在一天清晨给一头小牛犊接生的时候突然意识到这一点的,不禁大笑。
When it lifted up its fluffy 6 head and looked at me,
小牛扬起毛茸茸的脑袋看着我,
its eyes held the absolute bewilderment of the newly born.
目光中透出这个新生命对世界的一无所知。
A moment before it had the even black nowhere of the womb,
片刻之前,它还呆在母体里某个黑暗而平静的地方,
and suddenly its world was full of colour,movement and noise.
突然,它的世界变得五光十色,变得活泼而喧闹。
I've never seen anything so shocked to be alive.
我从未见过任何东西在获得生命时是如此的惊异。
发现
The word"discovery" literally 1 means,
"发现"一词,字面上是指,
uncovering something that's hidden from view.
揭开某种实现以外的隐藏的事物。
But what really happens is a change in the viewer.
不过其实是观察者自身发生了变化。
The familiar offers comfort few can resist,
很少人能抗拒熟悉事物带来的舒适,
and fewer still want to disturb.
愿意扰乱这种舒适的人更少。
But as relatively 2 recent inventions such as the telescope and microscope have taught us,
然而,正如这些较为近期的发明望远镜,显微镜揭示给我们的一样,
the unknown has many layers.
未知事物具有多种层次。
Every truth has geological strata 3,
每个事实都有地质层次。
and you can't have an orthodoxy without a heresy 4.
没有异端就无所谓正统。
The moment a newborn opens its eyes, discovery begins.
新生儿睁开双眼的那一刻起,发现也就开始了。
I learned this with a laugh one morning after delivering a calf 5.
我是在一天清晨给一头小牛犊接生的时候突然意识到这一点的,不禁大笑。
When it lifted up its fluffy 6 head and looked at me,
小牛扬起毛茸茸的脑袋看着我,
its eyes held the absolute bewilderment of the newly born.
目光中透出这个新生命对世界的一无所知。
A moment before it had the even black nowhere of the womb,
片刻之前,它还呆在母体里某个黑暗而平静的地方,
and suddenly its world was full of colour,movement and noise.
突然,它的世界变得五光十色,变得活泼而喧闹。
I've never seen anything so shocked to be alive.
我从未见过任何东西在获得生命时是如此的惊异。
adv.照字面意义,逐字地;确实
- He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
- Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
adv.比较...地,相对地
- The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
- The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
n.地层(复数);社会阶层
- The older strata gradually disintegrate.较老的岩层渐渐风化。
- They represent all social strata.他们代表各个社会阶层。
n.异端邪说;异教
- We should denounce a heresy.我们应该公开指责异端邪说。
- It might be considered heresy to suggest such a notion.提出这样一个观点可能会被视为异端邪说。
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮
- The cow slinked its calf.那头母牛早产了一头小牛犊。
- The calf blared for its mother.牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈。