双语有声阅读:爱的哲理
时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:双语有声阅读
英语课
Love Philosophy
爱的哲理
The fountains mingle 1 with the river; And the rivers with the ocean,
泉水流入江河江河与海洋汇聚,
The winds of heaven mix forever with a sweet emotion;
空中的清风彼此吹拂满怀着柔情蜜意。
Nothing in the world is single. All things by a law divine
世上万物都不会形单影只,而是遵循着一条神圣规律
In one another's being mingle. Why not I with you?
将彼此的生命连在一起为什么你我生命不能如此?
See the mountains kiss high heaven. And the waves clasp one another;
看!山峰亲吻着天空,海浪也相互偎依,
No sister-flower would be forgiven. If it disdained 2 its brother:
姐妹花将得不到谅解如果她瞧不起她的兄弟
And the sunlight clasp the earth. And the moonbeams kiss the sea
阳光拥抱大地,月华与海浪亲昵
What are all these kissings worth? If you kiss not me?
如果你不吻我,这一切又有什么意义?
爱的哲理
The fountains mingle 1 with the river; And the rivers with the ocean,
泉水流入江河江河与海洋汇聚,
The winds of heaven mix forever with a sweet emotion;
空中的清风彼此吹拂满怀着柔情蜜意。
Nothing in the world is single. All things by a law divine
世上万物都不会形单影只,而是遵循着一条神圣规律
In one another's being mingle. Why not I with you?
将彼此的生命连在一起为什么你我生命不能如此?
See the mountains kiss high heaven. And the waves clasp one another;
看!山峰亲吻着天空,海浪也相互偎依,
No sister-flower would be forgiven. If it disdained 2 its brother:
姐妹花将得不到谅解如果她瞧不起她的兄弟
And the sunlight clasp the earth. And the moonbeams kiss the sea
阳光拥抱大地,月华与海浪亲昵
What are all these kissings worth? If you kiss not me?
如果你不吻我,这一切又有什么意义?
vt.使混合,使相混;vi.混合起来;相交往
- If we mingle with the crowd,we should not be noticed.如果我们混在人群中,就不会被注意到。
- Oil will not mingle with water.油和水不相融。