【英音模仿秀】巴拿马运河工程现纠纷
英语课
模仿文本: But let's start with Panama. It's one of the most ambitious and expensive engineering projects in the world - the widening of the 100-year-old Panama Canal so it can take new larger container ships. But as of today, the Spanish-led consortium carrying out the project says all work is suspended. The reason, a huge cost overrun $1.6 billion and the Panamanian authorities say they won't pick up the tab.
译文:首先来看巴拿马。具有100年历史的巴拿马运河要进行加宽改造,以便更大的新型集装箱运货船通行。这是世界上最有雄心的工程项目之一,同时也是最为昂贵的项目之一。截至今天,以西班牙为首的执行该项目的GUPC财团宣布中止所有工作。原因嘛,超过16亿美元的巨额项目成本,巴拿马政府表示不会为此买单。
译文:首先来看巴拿马。具有100年历史的巴拿马运河要进行加宽改造,以便更大的新型集装箱运货船通行。这是世界上最有雄心的工程项目之一,同时也是最为昂贵的项目之一。截至今天,以西班牙为首的执行该项目的GUPC财团宣布中止所有工作。原因嘛,超过16亿美元的巨额项目成本,巴拿马政府表示不会为此买单。