【英音模仿秀】德国博客“叛国案”矛盾升级
英语课
【模仿句子】 We begin with the surveillance row between the government and judiciary in Germany. It all centres on accusations 1 that a political blog may have revealed state secrets.
【翻译】我们首先来关注德国政府和司法部之间关于互联网传播受到监控一事的争论。问题的焦点在于对一家网络政治博客的指控,该博客涉嫌泄露国家机密。
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
- There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
- He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。