时间:2019-03-02 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   通过看美剧来提高自己的英语,想必是很多同学感兴趣的话题,既能看享受剧情,又能提高英语、了解国外的文化生活,一箭多雕,何乐而不为呢?但通过看大量美剧来提高英语,特别是口语表达能力,从而能脱口而出说英语,还是需要一定的方法和指导的。


  作为美国人日常生活的缩影和提升,美剧中不仅语言原汁原味,还展现出多姿多彩的本土文化以及真实丰富的语言场景。这些对于外语学习者来说比死记硬背一堆过时的表达要有趣和有用的多。那么到底该怎样利用好丰富的美剧资源呢?
  1.
  美剧选择有讲究
  大家一天到晚张口闭口美剧,但估计很多同学至今搞不清美剧到底有哪些分类吧。简单说来,包括以下四大类:肥皂剧(Soup
  Opera), 情景剧(sitcom), 情节剧(drama)和真人秀(Reality
  Show)。大家平时讲的美剧可能大多局限在情景剧和情节剧上了,而drama里面的类型又是非常丰富的,包括科幻剧、犯罪剧、医疗剧、战争剧、奇幻剧、校园青春剧等等。
  并不是所有类型的美剧都适合用来作为学习的素材,比如《24小时》《尼基塔》这类动作片,情节紧张、场面恢弘,但享受完刺激的剧情后留在你耳边的或许只有阵阵枪声和爆炸声了;而像《律师本色》(The
  Practice)、《波士顿法律》(Boston
  Legal)、《豪斯医生》(House)、《急诊室的故事》(ER)这类美剧中充斥着太多的专业术语,如果不是相关专业的学生有学专业英语的需要,这类剧对你的日常口语帮助也并不是太大。
  所以,选择美剧的根本原则是—多对话、生活化!
  2.
  观看方式有要求
  既然把美剧当做练习口语的素材,看美剧就绝对不仅仅是for
  pleasure,看过一遍就算了。这里教研君的的建议是:吃透一部剧至少要看四遍!对,你没有看错,就是四遍!至于这四遍该怎么看,有以下两套方案供你参考,
  方案一:中文字幕—英文字幕—无字幕—英文字幕。方案二:无字幕—中文字幕-英文字母-无字幕。
  方案一:适合基础特别薄弱的同学
  第一遍:主要是用来了解和享受剧情,所以看着中文字幕可以帮你扫清理解上的障碍。这遍不要有任何压力,只要弄清人物关系,可以概括出故事情节就可以。
  第二遍:英文字幕,最好把剧本的电子版也下载下来。需要你拿好纸和笔,
  听到不懂的就暂停,有生词查字典、遇到好的表达随时记下来。
  第三遍:关掉所有字幕,看看自己是否能听出一些地道的表达,对于第二遍中遇到的特表好的对话或者旁白、独白,可以选一个小片段进行听写训练。
  最后一遍:再次放上英文字幕,边听边看,巩固前面所学的地道表达,对于自己喜欢的经典片段,可以关掉声音,进行配音模仿,并将自己的声音录下来,与原音比较,不断进行调整和完善。
  方案二:适合有一定基础的同学
  第一遍:关掉所有字幕,看自己能理解多少。其实从交际理解的角度来说,口头语言(Oral
  language)只占到35%,
  而非语言因素(paralanguage,指除了听说之外的眼神交流、肢体动作等)则占到65%。所以第一遍不看字幕,哪怕很多话听不清、听不懂,也还是可以根据故事情节猜测出大概发生了写什么。这种猜测、推断能力其实是很重要的,不论是考试中的听力还是日常生活中和外国人交流,其实很多时候你都不可能每个字都听得清清楚楚、完全理解,但你依然可以通过这种锻炼出来的猜测能力,使自己准确捕捉对方意图。
  第二遍:看中文,用来检查刚刚自己的理解是否有出现偏差,偏差较大的地方作好记录,甚至可以把相应的英文听写下来。这遍下来,内容的理解上就没有任何问题了。
  第三遍:英文字幕,进一步细挖剧中精华的语言表达,还可以停下来做人物模仿训练。
  第四遍:关掉字幕,大部分的内容可以直接看过去,但建议选取5-10分钟左右的精华内容,做shadowing训练,也就是口译训练中常用的“影子训练法”。(不知“影子训练法”的少年请自问度娘!)
  3.
  美剧推荐:各取所需
  第一条已从宏观的角度介绍了看美剧学口语的选剧要求,即多对话、生活化,但具体有哪些剧可以拿来学习呢?教研君有如下推荐,根据你的需求尽管拿去吧,不用谢!
  初、中级:
  比较推荐看情景剧,一集在20分钟左右,时间不是很长,集与集之间的情节相对独立,不会出现看完一集后急于知道剧情的发展就接着看下一集再看下一集……然后就这么一口气把一季看完的情况。
  首推的当然是《老友记》(Friends)。这种经典估计不推荐都无人不知了。鉴于一共有10季,236集,而第一季拍摄于1994年,略有年代感,所以建议先按照上面的四遍学习法看完第一季,了解人物之间的基本关系和每个人的风格,之后从第六季开始看。当然如果你时间充裕,并且对此剧欲罢不能,从第一季看到第十季更是极好的。
  其次要推荐的是《查莉成长日记》(Good Luck 1
  Charlie)。这是迪士尼频道2010年开播的家庭题材情景喜剧。故事围绕六口之家Duncan一家展开。这是迪士尼频道近年来少有的一部以家庭为中心的情景喜剧,人物语言诙谐有趣,每个人物个性鲜明,非常适合模仿。现在一共出了4季,97集,能够把前2季按照4边学习法坚持下来相信你的听说能力都会有质的飞跃。
  推荐的另外两部情景喜剧分别是:《老爸老妈的浪漫史》 (How I Met Your Mother) --
  关于主角泰德·莫斯比(Ted Mosby)在2030年时开始向他的孩子述说他如何与他们的妈妈相遇的过程。以及《摩登家庭》(The Modern 2
  Family)--
  围绕三个有关联的美国家庭展开,一个“看不见”的摄像师扛着摄像机记录他们生活中的点点滴滴。以独特的视角,讲述了极具代表的三个典型的美国家庭复杂而混乱的日常生活和情感世界。
  非常推荐这4部剧的另一个重要原因是,他们都特别搞笑,虽然每集只有短短的22分钟左右,但绝对让你笑不停。轻松有趣的内容营造出来的积极情绪(Positive
  Emotion),有助于增强动力,提高学习者的认知、吸收能力。正所谓“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”
  中、高级:
  中高级学者的选择面可以更广泛一些,除了上面的情景剧外,还有大量的情节剧可以作为精学素材。鉴于篇幅限制,在此就不做过多介绍,简单推荐几部,大家参照前面的方法坚持下去学习。
  《丑女贝蒂》(Ugly
  Betty):第64届金球奖最佳喜剧/音乐类电视剧集奖得主。
  《绝望的主妇》(Desperate
  Housewives):该剧曾是全球收视率最高的电视剧,曾多次夺得美国单周收视排行榜冠军,并横扫美国各大颁奖典礼上的多个奖项。
  《美女上错身》(Drop Dead 3
  Diva):是美国律政题材的幻想喜剧。
  《绯闻女孩》(Gossip
  Girl):美国青春偶像剧,所讲述是曼哈顿的上流社会阶层,展示的是富家子弟的生活。
  《欢乐合唱团》(Glee):节奏非常欢快的情节音乐喜剧。
  《别对我说谎》(Lie to
  me)
  《纸牌屋》(House of Cards):人称美国版《甄嬛传》

n.运气,幸运,吉祥之物;v.侥幸成功
  • I'll try my luck.我要碰碰运气。
  • Good luck! We'll keep our fingers crossed for you.祝你好运! 我们将为你祈祷。
n.现代人,有思想的人;adj.现代的,时髦的
  • England is the birthplace of the modern novel.英国是近代小说发源地。
  • She's a modern girl.她是一个摩登女郎。
adj.死的;无生命的;死气沉沉的;adv.完全地
  • Mary threw away the dead flowers.玛丽把枯萎的花扔掉了。
  • He was dead asleep.他完全睡着了。
标签: 英语口语
学英语单词
abnormal polychromate
accelerator anode
arms control
automatic closed-loop control system
balistoides viridescens
become of age
bellus
boychild
Budapest Zoo
call the attention of to
caster sugar
causability
champignons
channel grant high
chenopodium album l. var. centrorubrum mak.
CHOA
compound norgestrel tablets
cowbells
cuplikest
demyelinating encephalopathy
displacement engine
EKV
embryologists
exposure control stripe
filtration underground
fluorescent tracer technique
four parameter model
funday
fused-impurity phototransistor
ginned cotten
gotbaum
have no further use for
heavy water(d2o)
helices
high impedance tube
host bus
hymograph
Import List from Cells
inobservation
interrupted shingle layup
iskyan
lead the way
looseth
low-thoughted
lunar long period tide
matrimonial age
maxiscooter
McBurney incision
meatloaves
methylclhlorofonmate
misopedia
multi-stage stressing
nadiumotherapy
nephrocystosis
nessel
nonconsumably melted
oxaloacetic acids
Pacific Communications Network
Patricksburg
PC-PFC
physical I/O address
Pocomam
portable belt conveyer
positron annihilation
postillate
prothetic
pulse-converter system of turbocharging
pycnodysostosis
quesadilla
rangemaster
regional motor transportation enterprise
repocketed
repunctuation
response coefficient
Rhododendron dasycladoides
rotary flow
rouennaiss
rules of false position
see good to do sth
self detaching hook
SHCO
single-shear double rivet joint
sphaerocarpaceaes
stably parallelizable
straight fender
surrosion
the enemy from within
the population
thrs
timber floor base
transconductance bridge
trencher-men
tricked-out
two-color diagram
unterminated
upright lock
vertical opener
virtualised
well balanced
wet seal holder
woodlot
xiphonite