时间:2019-02-27 作者:英语课 分类:留学生在中国


英语课

   Chapter 9 Haunted 1 Houses and Burning Money.


  鬼屋和烧纸钱。
  David:There are so many haunted houses in the Halloween.
  万圣节里有好多鬼屋。
  You:I have never been to a haunted house.It must be scary 2.
  我从来没有到过鬼屋,一定很吓人。
  David:Oh, maybe you wouldn't like it.
  哦,可能你不太喜欢。
  You:I don't like that kind of thing. I like to watch scary movies, but I don't like to go to haunted houses.
  我不太喜欢那样的东西。我虽然喜欢看恐怖电影,但是我不喜欢去鬼屋。
  David:In fact, they are not haunted.
  实际上,这里并没有鬼。
  You:I know that. They are just people there who pretend 3 to be ghosts.
  我也知道,是有人在那儿装鬼吓人。
  David:Some people enjoy thing scary. Visiting a haunted house is one way. Another way for people to get scared is to go on a roller coast ride. A roller coast goes up and down in a circle, and it is very scary.
  有些人喜欢恐怖的东西,到鬼屋去是一种方式,另外一种方式是坐过山车。过山车在铁轨上上上下下翻滚,因此很恐怖。
  You:Yeah, I have heard that.
  是的,我听说了。
  David:I mean, many people like it. Is it popular in China?
  我是说,许多人都很喜欢。这在中国也很流行吗?
  No, we don't really have this in China. We do have a Halloween now. QingMing is a holliday in April.
  不,我们这里这类东西不多。我们这里也有一个鬼节,就是四月份的清明节。
  You:People make paper houses or paper ghost. They set them on fire as a gife for those who died.
  人们会造纸房子和纸鬼,把它们放在火里烧,当成是给死人的礼物。
  David:What was the day? what was it called?
  这是什么节日,叫什么名字?
  You:It's called QingMing in Chinese, the tomb-sweeping day. QingMing is a day for meople's making paper things and burn them to gieve them to the dead.
  清明节,也就是扫墓节。这一天人们用纸糊成各种东西,烧给死去的人。
  David:Oh, I see.
  哦,原来这样。

adj.闹鬼的;受到折磨的;令人烦恼的v.“haunt”的过去式和过去分词
  • There was a haunted look in his eyes. 他眼中透露出忧虑的神色。
  • The country is haunted by the spectre of civil war. 内战仿佛一触即发,举国上下一片恐慌。
a.引起惊慌的;害怕的
  • What animal do you think is the most scary?你认为什么动物最可怕?
  • Are you afraid of scary movies?你害怕恐怖电影吗?
vt.假装,假托,装扮;vi.假装,装作
  • So you don't need to pretend,do you?所以你不必装假了,对吧?
  • Many people pretend that they understand modern art.许多人装着自己懂得现代艺术。
标签: 留学生 口语 鬼屋
学英语单词
activated-7-dehydrocholesterol
Agribon
alemaos
angularrate
Arabinofuranosyladenine
at loggerheads with
avertin anesthesia
Baal-perazim
behrendts
binding post
butlands
center-channel
Central American Trade Area
child-centered
CloudStack
constant parameter
D-erythropentose
detection method
Dicliptera chinensis
diisoeugenol
douarnez
double-track cam
drag-to-weight ratio
earner
eish
electrode contact surface
flat grain
fumoxicillin
generic mutation
granite facing
hdqrs.
heap reproaches on sb
Hilbertian
Hosiea sinensis
identity marketing
isolongifolene
legalmatch
Leydig's duct
liaison circuit with block signaling
Libono
light helicopter
likola
literature searching
Lomovoye
loose thickness
loose wheel
Mabayani
make up one's mouth to
missile director
multi-fibre
natural language translation
needle material transfer
neutralists
non square matrix
nonirrigated agriculture
notoedres musculi
pallier
phosphate-absorption coefficient
pilosis
plunger ram
postfire succession
prorok
pterolophia bigibbera
put full
quarteer
rail claw hammer
record table
recording reel
remote surveying of liquid level
ren-forst
rewengeance
Rhizoma Atractylodis Macrocephalae
rocket plume
rotary nut
Saducee
seed contamination
semiautomation
spark plug terminal
special drawing rights (SDR)
spoophyte
stereoscopic range finder
summary of taxable factory wages
surgical cloth
techno-fear
Titovka
tivnan
to turn
transfer basket
transformation of series
triamyl amine
tummelberry
turbulent buffeting
two-seam
velocity coefficient of chemical reaction
verloc
vibratile compacter
viscero-pannicular reflex
Warbah
widow-makers
XORM
Yunnan camellia
zizka