【突破英文对话】It Doesn’t Make Sense 没道理
时间:2019-02-27 作者:英语课 分类:突破英文对话
英语课
A: Linda, it’s so great to see you again!
琳达,再次见到你真是太高兴了!
B: Well, thanks for inviting 1 me to lunch. I never seem to leave my house these days!
谢谢你邀我吃午饭。我这些天几乎没有出过门!
A: Come in, please. Make yourself at home.
请进。随便点,别客气。
B: Thanks. You have a beautiful place.
谢谢,你这地方真漂亮。
A: I’m glad you like it. The furniture’s in pretty bad condition, though. We should get rid of it. It really looks bad in this new house.
很高兴你喜欢,尽管家具很糟糕。我们应该丢掉它,新房子里放旧家具实在有些难看。
B: Don’t do that. It’s very comfortable. You have children, don’t you?
别丢。家具挺舒适的。你有孩子吧?
A: Yes, we do. Two boys and a girl. Not to mention two dogs and a cat. So we have to make this furniture do. As long as the children are small, anyway. It doesn’t make sense to replace it.
是啊。两个男孩和一个女孩。而且还有两只狗和一只猫。就是因为孩子们太小了,所以我们不得不留着这些家具。丢掉了没有多大意义。
B: I know what you mean. Our children are hard on furniture, too. They are always jumping up and down on the sofa or spilling 2 food on my chairs.
我懂你的意思。我家孩子也是不爱惜家具。他们总是在沙发上蹦来蹦去,要不就把饭撒在椅子上。
A: They sound just like my children.
他们跟我的孩子们差不了多少。
B: Maybe we should get them all together to play with each other some afternoon.
也许我们该找一个下午让他们聚在一起玩一玩。
A: That’s a great idea!
这个主意可真好!
琳达,再次见到你真是太高兴了!
B: Well, thanks for inviting 1 me to lunch. I never seem to leave my house these days!
谢谢你邀我吃午饭。我这些天几乎没有出过门!
A: Come in, please. Make yourself at home.
请进。随便点,别客气。
B: Thanks. You have a beautiful place.
谢谢,你这地方真漂亮。
A: I’m glad you like it. The furniture’s in pretty bad condition, though. We should get rid of it. It really looks bad in this new house.
很高兴你喜欢,尽管家具很糟糕。我们应该丢掉它,新房子里放旧家具实在有些难看。
B: Don’t do that. It’s very comfortable. You have children, don’t you?
别丢。家具挺舒适的。你有孩子吧?
A: Yes, we do. Two boys and a girl. Not to mention two dogs and a cat. So we have to make this furniture do. As long as the children are small, anyway. It doesn’t make sense to replace it.
是啊。两个男孩和一个女孩。而且还有两只狗和一只猫。就是因为孩子们太小了,所以我们不得不留着这些家具。丢掉了没有多大意义。
B: I know what you mean. Our children are hard on furniture, too. They are always jumping up and down on the sofa or spilling 2 food on my chairs.
我懂你的意思。我家孩子也是不爱惜家具。他们总是在沙发上蹦来蹦去,要不就把饭撒在椅子上。
A: They sound just like my children.
他们跟我的孩子们差不了多少。
B: Maybe we should get them all together to play with each other some afternoon.
也许我们该找一个下午让他们聚在一起玩一玩。
A: That’s a great idea!
这个主意可真好!
adj.诱人的,引人注目的
- An inviting smell of coffee wafted into the room.一股诱人的咖啡香味飘进了房间。
- The kitchen smelled warm and inviting and blessedly familiar.这间厨房的味道温暖诱人,使人感到亲切温馨。