这些“反意”英文表达你能get到吗?
英语课
我们总是以为一个句子里的单词都认识句型也不复杂,get意思就会妥妥的。可是有时候你会完全get反。比如下面这些:
1、What a shame 1!
多可惜!真遗憾!
(不是“多可耻”)
2、You don't say!
不见得吧!
(是“你别下定义太早”,而不是“你别说”)
3、I haven't slept better.
我睡得好极了。
(是“我不能睡得更好了”,而不是“我从未睡过好觉”)
4、You can say that again!
说得好!
(是“你说真好,太对了!”,而不是“你可以再说一遍”)
5、You can't be too careful in your work.
你工作越仔细越好。
(是“在工作中你再认真都不为过”,而不是“你工作不能太仔细”)
6、It has been 4 years since 2 I smoked.
我戒烟4年了。
(是“自从我曾经抽烟已经4年了,而不是“我抽烟4年了”。敲黑板:高中重点!)
7、It couldn't be less 3 interesting.
它无聊极了。
(是“它不能再无趣了”,而不是“它不可能没有趣”)
8、He was 4 only too pleased 5 to let them go.
他很乐意让他们走。
("too...to句式代表“太而不能”,不是“他太高兴了,不愿让他们走”)
n.羞愧,遗憾的事;v.使羞愧
- She felt shame after she told the lie.她撒谎后感到羞愧。
- He felt no shame and no regret.他不感到羞愧和悔恨。
adv.后来;conj.既然,因为,自从;prep.自从
- He's been working in a bank since leaving school.自从毕业后,他就一直在一家银行工作。
- I have known him ever since I was a child.我自孩提时代起就已经认识他了。
adj.更少的,更小的;adv.更少地,更小地;n.少量,次要;prep.减
- I read much less now than I did at school.我现在看书远比我上学时少。
- You can't buy the dress with less than 50 yuan.买这件衣服没有50元钱下不来。
标签:
口语