时间:2019-02-26 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 不吭气?没话说?有些人不说话是真的沉默寡言,有些人不说话是因为还在生气,有的人不说话是因为不知所措。英文里各种没话说都是神马情况?


1. Bite back (something)/ bite (something) back想说又不能说,话到了嘴边只能咽回去。英文里bite有“咬”的意思,bite back“咬回去”,这个短语形容“欲言又止”是否很生动呢?
例:I attempted to smile sweetly while biting back angry comments.
我尽量挤出一丝讨喜的微笑,把一肚子气话都咽了下去。
2. Have nothing to say for oneself不打算说,也不想说,总之不准备向别人透露自己的想法~例:She doesn't have much to say for herself.
她自己无话可说。
3. Keep (yourself) to yourself真正的“独孤求败”来啦!沉默寡言,对别人的事情从来不感兴趣。总之,自己的想法自己知道就好~例:Nobody knows much about him; he keeps himself very much to himself.
谁都不了解他,他这人很少与人来往。
4. Not be on speaking terms (with somebody)这个短语的意思是因为还在生某人的气,不愿意跟他讲话。它的肯定形式则表示发生争论后愿意友好地和某人讲话。
例:She's not been on speaking terms with her uncle for years.
她已经好几年没再跟她叔叔说过话了。
5. Lost for words有种没话说是因为不知所措。当你感到非常惊讶或困惑时,有时真的不知道该说什么好。这个短语说的就是这种情况。
例:I was so surprised to see her that I was lost for words.
见到她太意外了,我一下子不知道该说些什么了。

标签: 口语
学英语单词
acushla
aerial topdressing
all to pieces
aspidospondyly
automatic time corrector
aversas
bachelorgirl
Badamgarh
bag liner
Biedronka
board paper
body diode
bourree
buildup index
call round
Capetown
chrome lignosulfonate mud
clamshell equipped crane
clfs
coastal lagoon facies
Cobitidae
combat crew training wing
concirculary flat
criterion of homogeneity
cross tab
curvirostral
dely
Desertines
direct coupled steam turbine
disrelated
dorr mill
double coil spring lock washer
eight-hour
ephemeral plant region
factored moment
fast multitasking operating
favid
fermentation kinetics
geeldikkop
genus berberiss
great fracture zone
Hachel
hazard index
hemimelus
HETEROPHOTODERMI
holes in joints of welded vessels
i-scan
ice thrust
inoscleroma
Jugu
jugular plexus
kosovo (kosovo i metohija)
laminars
leaps in
leskit
liukin
lobuli epididymidis
loum
lyceum movement
macroprototype statement
Mazzini tests
michael phelps
miscalibrated
misrecital
Monocladus amplexicaulis
moorband
multiple lesions
Na Ham
netobimin
Obama mania
oriented-grain steel
partial oxidizing roasting
Petasites vulgaris
porosity control
porus membrane
pre-dispatching schedule
prevaricatory
radio-frequency radiation recorder set
reasonableness
Rovieng Cheung
self demarking code
semen ispaghulae
sheepskin-lined
speedometer flexible shaft sleeve
sphenopsidas
static pressure regulator
stator ampere-turn
status of member
Stornosa
table flotation
transfer barrier
tropologetically
unit of observation
unlocking noise
variation tone
vena gastricas
water clear
WPAI
wrout
yanney
Z-angle
zeroizing