听歌学英语:莫文蔚《忽然之间》英文版
I remember the day
我记得那一天
In that little café
在一家小小咖啡店里
I knew back then that
那时我就知道
There'd be three words I'd say
我会对你说那三个字
I used my best lines
我说着最动人的情话
It worked you were mine
终于赢得你的心
I'd bring you flowers
我会送花给你
You'd be my valentine
你会成为我的浪漫情人
For all time
一生一世
I understand things have not gone quite to plan
我知道不会事事遂心如愿
I said I'd be your only man, since we began
我说过从我们相恋之始 我就是你唯一的男人
I'll fight for you in any way that I can
我甘愿为你赴汤蹈火
Worlds collide 1 but they're not always side-by-side
在彼此的世界里擦出火花 但相爱的人并非一直互相陪伴
To share the moments to laugh and cry
共享欢笑与流泪的时光
But they survive, like you and I
可他们还是坚强活着 正如你我
When we're divided by sky
当宿命让我们分离
When you walk away
当你渐行渐远
I'll whisper 2 and say
我会轻声呢喃
This ain't goodbye
这不是永别
I know I will find a way
我知道定有办法重聚
You'll be gone for a while
你只是暂时从我身边离开
But return with a smile
你会面带微笑再次出现
Just keep me in your heart always
就一直把我铭记在你心间
The sun will shine
太阳会继续闪耀
Until next time
直到下次重逢之时
I understand things have not gone quite to plan
我知道不会事事遂心如愿
I said I'd be your only man, since we began
我说过从我们相恋之始 我就是你唯一的男人
I'll fight for you in any way that I can
我甘愿为你赴汤蹈火
Worlds collide but they're not always side-by-side
在彼此的世界里擦出火花 但相爱的人并非一直互相陪伴
To share the moments to laugh and cry
共享欢笑与流泪的时光
But they survive, like you and I
可他们还是坚强活着 正如你我
When we're divided by sky
当宿命让我们分离
I understand things have not gone quite to plan
我知道不会事事遂心如愿
I said I'd be your only man, since we began
我说过从我们相恋之始 我就是你唯一的男人
I'll fight for you in any way that I can
我甘愿为你赴汤蹈火
Worlds collide but they're not always side-by-side
在彼此的世界里擦出火花 但相爱的人并非一直互相陪伴
To share the moments to laugh and cry
共享欢笑与流泪的时光
But they survive, like you and I
可他们还是坚强活着 正如你我
When we're divided by sky
当宿命让我们分离之时
I used my best lines
我说着最动人的情话
It worked you were mine
终于赢得你的心
line
n. 线;界线;皱纹;路线;航线;行;行业;绳子;家族;台词,话语
v. 排队;画线;加衬里
It's easy for her to remember all the lines.
对她来说记住这些台词很容易。
What line of work are you in?
您从事哪个行业呢?
What's your line of work?
你是干哪一行的?
口语:It works 3. 有效果,起作用。
Worlds collide but they're not always side-by-side
在彼此的世界里擦出火花 但相爱的人并非一直互相陪伴
To share the moments to laugh and cry
共享欢笑与流泪的时光
collide vi. 碰撞;互撞;砥触
The interests of the two countries collided 4.
两国的利益发生冲突。
The car collided with a bus and turned over.
这辆轿车与公共汽车相撞而翻车。
collision 5 n. 碰撞;冲突
The two trucks came into collision.
两辆卡车相撞。
side-by-side adj. 并肩的;并行的
One day I saw my first lover 6 walking along the street with another girl side by side, happily.
有一天我看到我的初恋幸福地和另一个女孩在街上肩并肩的走着。
But they survive, like you and I
可他们还是坚强活着 正如你我
When we're divided by sky
当宿命让我们分离
Survive的基本意思是指经过比较大的灾难后仍旧活了下来,即“继续生存”。
Only two passengers survived the air-crash. 这次飞机失事只有两名乘客幸免于死。
I don't know how I ever survived high school.
我都不知道我是怎样熬过高中那段岁月的。
Survive还可指自身的生存时间相对于他人来说比较长,即“比…活得长”。
She survived her husband by twenty years. 她丈夫去世后她又活了二十年。
口语:I'll survive.
当自己遇到了十分艰难的情况时,就可以说这句"I'll survive."来激励自己一下。意思是不管情况再怎么艰难,你都会活下去。例如和心爱的恋人分手了,别人可能会问问你, "Are you all right?" 你就可以说, "I'll survive. Thanks" (多谢你,我会活下去的。)
别外类似的讲法叫"I'll get over it."同样也是指自己会度过难关的意思。例如当你输了一场重要的比赛, 这时就可以安慰自己说, "I'll get over it." 我会好好的,我会挺过去的。
- The interests of the two countries collide.两国的利益发生冲突。
- The tides slide on the tidy wide beach and collide each other.海潮在整洁宽阔的海滩上滑行并相互碰撞。
- Their voices fell to a whisper.他们的话音低到成了耳语。
- I've heard a whisper that he's going to resign.我听到了一个传闻说他准备辞职。
- We expect writers to produce more and better works.我们期望作家们写出更多更好的作品。
- The novel is regarded as one of the classic works.这篇小说被公认为是最优秀的作品之一。
- The car and the van collided head-on in thick fog. 那辆小轿车和货车在浓雾中迎面相撞。
- The car collided with a stationary vehicle. 小汽车撞到一辆停着的车上。
- The car was wrecked by its collision with a big lorry.这辆小轿车是由于和大卡车相撞而碰毁的。
- This collision had a very unusual cause.这次冲突有着非同寻常的原因。