听歌学英语:教你唱《化身孤岛的鲸》英文版(上)
I am a lonely blue whale in the sea
我是只化身孤岛的蓝鲸
Like an island with a breeze
有着最巨大的身影
Fish are swimming in the weeds
鱼虾在身侧穿行
Birds are whispering over me
也有飞鸟在背上停
I’ve seen so many fascinating scenes
我路过太多太美的奇景
Like the Eden in my dream
如同伊甸般的仙境
Yet the ocean is fuss-free
而大海太平太静
Too many stories, unknown they’ve been
多少故事无人倾听
Mediterranean 1 sunshine
我爱地中海的天晴
Siberian snowy night
爱西伯利亚的雪景
Eagles high up in the sky
爱万丈高空的鹰
Algae 2 waving with the tide
爱肚皮下的藻荇
I had been trying hard to sympathize
我在尽心尽力地多情
Until that day arrived
直到那一天
Despite your worn-out shirt
你的衣衫破旧
Your voice was rather tender
而歌声却温柔
Together we just wandered’til we got tired
陪我漫无目的地四处漂流
I thought that I had withered 3
我的背脊如荒丘
But you smiled with a comfort
而你却微笑摆首
Saying I was your entire world
把它当成整个宇宙
You waved up to the skyline
你与太阳挥手
You hailed mews by the seaside
也同海鸥问候
Followed me to all the places far and wide
陪我爱天爱地的四处风流
A shame it was, our divide
只是遗憾你终究
You’re no longer by my side
无法躺在我胸口
Now alone I marvel 4 at starry 5 nights
欣赏夜空最辽阔的不朽
With stars shining so bright
把星子放入眸
I am a lonely blue whale in the sea
我是只化身孤岛的蓝鲸
Like an island with a breeze
有着最巨大的身影
Fish are swimming in the weeds
鱼虾在身侧穿行
Birds are whispering over me
也有飞鸟在背上停
I’m barely passionate 6 to anything
我有着太冷太清的天性
But a cloud above the canopy 7
对天上的她动过情
She was far beyond my reach
而云朵太远太轻
I guessed I had to let it be
辗转之后各安天命
Never been to prosperity
我未入过繁华之境
Never heard that much of dins 8
未听过喧嚣的声音
Never seen so many things
未见过太多生灵
Never felt such strong feelings
未有过滚烫心情
So the silence in the gigantic sea
所以也未觉大洋正中
Never bothered me
有多么安静
Despite your worn-out shirt
你的衣衫破旧
Your voice was rather tender
而歌声却温柔
Together we just wandered’til we got tired
陪我漫无目的地四处漂流
I thought that I had withered
我的背脊如荒丘
But you smiled with a comfort
而你却微笑摆首
You said I was your entire world
把它当成整个宇宙
You waved up to the skyline
你与太阳挥手
You hailed mews by the seaside
也同海鸥问候
Followed me to all the places far and wide
陪我爱天爱地的四处风流
A shame it was, our divide
只是遗憾你终究
You’re no longer by my side
无法躺在我胸口
Now alone I marvel at starry nights
欣赏夜空最辽阔的不朽
With stars shining so bright
把星子放入眸
Your touch was very gentle
你的指尖轻柔
So I was willing to show
抚摸过我所有
Every awful scar made by storm and billow
风浪冲撞出的丑陋疮口
Seasons changed in your pupils
你眼中有春与秋
They were sweeter than all the hills
胜过我见过爱过
And rivers that I had adored
的一切山川与河流
I used to think that I could
曾以为我肩头
Be tough enough to conquer
是那么的宽厚
Every kingdom every city every hill
足够撑起海底那座琼楼
But after our encounter
而在你到来之后
I dreaded 9 lack of power
它显得如此清瘦
Cuz I wanna be a knight 10 in armor
我想给你能奔跑的岸头
Make you queen of my world
让你如同王后
I am a lonely blue whale in the sea
Like an island with a breeze
Fish are swimming in the weeds
Birds are whispering over me
whale n. 鲸 <口>巨大的人,特别出众的人,巨大的事物
口语点津1】Having a whale of a time玩得非常痛快,快乐有鲸鱼那么大
Dear Mum and Dad, We are having a whale of a time in San Francisco. Wish you were here with us。
亲爱的妈妈爸爸,我们在旧金山玩得很痛快。真希望你们也在这。
口语点津2】size of a whale字面上就是说有鲸鱼那么大,这个短语形容某人块头很大、身体过胖、体型超重。注意这是一个非礼貌用语。
Breeze是微风的意思。大家在超市购买纸巾的时候,可以观察一下哈,清风牌的纸巾上面的英文品牌名就是breeze。
Weed n. 野草 杂草;
Wisper 耳语;私语,轻声说
I’ve seen so many fascinating scenes
Like the Eden in my dream
Yet the ocean is fuss-free
Too many stories, unknown they’ve been
Fascinating adj. 迷人的
Eden n. 伊甸园;乐园
-free无...的 免除...的
trouble-free无忧无虑的
tax-free免税的
免税店:tax-free shop;duty-free shop; duty-free store;
Fuss是大惊小怪的意思。fuss-free就是“不会大惊小怪的“, 习惯上用于表示很贴心,给人温馨的感觉。 类似的表达还有:
fuss-free supper(让人惬意,温馨的晚餐)
fuss-free living (让人惬意,愉悦的生活)
Mediterranean sunshine
Siberian snowy night
Eagles high up in the sky
Algae waving with the tide
I had been trying hard to sympathize
Until that day arrived
Mediterranean adj. 地中海的 n. 地中海
Siberian adj.西伯利亚(人)的;来自西伯利亚的
Eagle n.鹰;鹰状标志;
有个乐队就是TheEagles老鹰乐队,经典的歌曲加州旅馆-Hotel California,你一定听过。
Algae n. 水藻;海藻
Sympathize vi. 同情;同感;赞成
口语点津】同情某人:sympathize with
I sympathize with you; I've had a similar unhappy experience myself.
我很同情你,我自己也有过类似的不幸遭遇。
I’ve been doing... 我一直在...
try hard to尽心尽力地做某事
I am a lonely blue whale in the sea
Like an island with a breeze
Fish are swimming in the weeds
Birds are whispering over me
whale [we?l] n. 鲸 <口>巨大的人,特别出众的人,巨大的事物
口语点津1】Having a whale of a time玩得非常痛快,快乐有鲸鱼那么大
Dear Mum and Dad, We are having a whale of a time in San Francisco. Wish you were here with us。
亲爱的妈妈爸爸,我们在旧金山玩得很痛快。真希望你们也在这。
口语点津2】size of a whale字面上就是说有鲸鱼那么大,这个短语形容某人块头很大、身体过胖、体型超重。注意这是一个非礼貌用语。
Breeze是微风的意思。大家在超市购买纸巾的时候,可以观察一下哈,清风牌的纸巾上面的英文品牌名就是breeze。
Weed n. 野草 杂草;
Wisper 耳语;私语,轻声说
I’ve seen so many fascinating scenes
Like the Eden in my dream
Yet the ocean is fuss-free
Too many stories, unknown they’ve been
Fascinating adj. 迷人的
Eden n. 伊甸园;乐园
-free无...的 免除...的
trouble-free无忧无虑的
tax-free免税的
免税店:tax-free shop;duty-free shop; duty-free store;
Fuss是大惊小怪的意思。fuss-free就是“不会大惊小怪的“, 习惯上用于表示很贴心,给人温馨的感觉。 类似的表达还有:
fuss-free supper(让人惬意,温馨的晚餐)
fuss-free living (让人惬意,愉悦的生活)
Mediterranean sunshine
Siberian snowy night
Eagles high up in the sky
Algae waving with the tide
I had been trying hard to sympathize
Until that day arrived
Mediterranean adj. 地中海的 n. 地中海
Siberian adj.西伯利亚(人)的;来自西伯利亚的
Eagle n.鹰;鹰状标志;
有个乐队就是TheEagles老鹰乐队,经典的歌曲加州旅馆-Hotel California,你一定听过。
Algae n. 水藻;海藻
Sympathize vi. 同情;同感;赞成
口语点津】同情某人:sympathize with
I sympathize with you; I've had a similar unhappy experience myself.
我很同情你,我自己也有过类似的不幸遭遇。
I’ve been doing... 我一直在...
try hard to尽心尽力地做某事
- The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
- Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
- Most algae live in water.多数藻类生长在水中。
- Algae grow and spread quickly in the lake.湖中水藻滋蔓。
- The robot is a marvel of modern engineering.机器人是现代工程技术的奇迹。
- The operation was a marvel of medical skill.这次手术是医术上的一个奇迹。
- He looked at the starry heavens.他瞧着布满星星的天空。
- I like the starry winter sky.我喜欢这满天星斗的冬夜。
- He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
- He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
- The trees formed a leafy canopy above their heads.树木在他们头顶上空形成了一个枝叶茂盛的遮篷。
- They lay down under a canopy of stars.他们躺在繁星点点的天幕下。
- Love is a light that never dins. The darkness is no darkness wtih thee. 爱是一盏永不暗淡的灯,有了你,黑暗不再是黑暗。 来自互联网
- The dreaded moment had finally arrived. 可怕的时刻终于来到了。
- He dreaded having to spend Christmas in hospital. 他害怕非得在医院过圣诞节不可。 来自《用法词典》