表达“把事情搞砸了、经得起时间考验的”
英语课
片语mess up就是“弄糟,搞砸”的意思。Mess本来就有“混乱、杂乱”的意思,带上介词成为词组表示“把事情搞砸了”的意思,相当于make a mess of; put into disorder 1 or confusion 2.看个例子:
Late arrival of the train messed up all our plans.
(火车误点,把我们的计划的全弄糟了。)
The pilots' strike messed up our holiday.
(飞行员的罢工打乱了我们的假日活动。)
这个片语用处很多,考试考砸了可以用,头发弄乱了也可以用,下次偶到类似的表达记得用一用哦!对了,记得大妮子在世博英语论坛里贴了一个叫“比尔.盖茨的11条准则 ”的贴子,里面就有一条包含着这么个短语。这里共享一下。
If you mess up, it‘s not your parents‘ fault, so don‘t whine 3 about our mistakes, learn from them.
(如果你陷入困境,那不是你父母的过错,所以不要尖声抱怨我们的错误,要从中吸取教训。)
张旋正在建设三峡水电站,居然还记得我这个身在四川的好友,是的,我们的友谊是经得起时间和空间的考验的(tried-and-true).
对了这里又有了一个片语tried-and-true,意思是“经得起时间考验的,经过试验证明是可靠的。”看看英文老师的解释:
If something is tried-and-true, it means that has been tried and tested and shown to be true, reliable or successful. For example ,if a cookbook has tried-and-true recipes, it means that the recipes in the cookbook have all been tried and proven to produce the delicious food .If a cure for illness is tried-and-true, then the cure has been tested and cured the people of the illness. A friendship is tried and true if the two of you have been through difficult times and ralationship ,yet have still been able to remain as friends.
老师讲得例子较多,我再举两个:
If the two of you treat each other sincerely, you’ll have a friendship that’s tried-and-true.
(如果你们彼此真心对待,你们就拥有经得住考验的友谊)
This is our tried-and-true method. We’ve done it many times and we know it works.
(这是我们经过证明的可靠的方法,我们已经做过许多次,并且知道行得通的。)
结束语:今天从市场上买来一条鱼,头一次做“酸菜鱼”,还请了朋友来品尝我的“杰作”,可是放盐太多,味道像酸水,我想我是搞砸了(mess it up),看来,下次请朋友吃饭,还是要做那些以前做过,证明是delicious才好啊(tried-and-true food)!
n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
- When returning back,he discovered the room to be in disorder.回家后,他发现屋子里乱七八糟。
- It contained a vast number of letters in great disorder.里面七零八落地装着许多信件。
n.困惑,迷乱,混淆,混乱,骚乱
- His answers to my questions have only added to my confusion.他对我的问题的回答只是使我更加困惑不解。
- His unexpected arrival threw us into total confusion.他的突然来访使我们完全不知所措。
标签:
口语