时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 如果别人在你旁边罗嗦个没完,你感到厌烦了,说"you are so boring!"(你真烦!)。“shut up!”(闭嘴!)自然没错,可人家受得了吗?不如来一句“oh, come on.Give me a break!”(帮帮忙,让我歇歇吧!)这地道幽默吧?


 
要想说人“气色好”。"you look fine!"当然不错,可如果你说"you’re in the pink!"就妙得多了,实际上,在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动。
 
“他精力充沛”美国人说:"He is bouncy"而不说"He is energetic",牢记一些日常对话中的活句式是你一把必备的钥匙。
 
如:久仰,"I get mind of you."比"I heard a lot about you."轻松得多。
 
代问他人好当然能用"Please remember me to your sister"或"Please give my best wishes to your father"不过,若是很好的朋友,何不说,"please give my love to Jim."
 
在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说"I will miss you"要比说"Good-bye"或"See you soon"有趣得多,不妨一试。
 
有人开会迟到了,你若对他说"You are late",听起来象是废话,若说"Did you get lost?",则更能让他歉然,可别说成"Get lost!"那可是让人滚蛋的意思。 
 
问他人的姓名,地址:"May I have you name?"要比"what’s your name?"礼貌得多,不过警察例外。
 
别人问你不愿公开的问题,切勿用"It’s my secret,don't ask such a personal question.”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说“I would rather not say.”(还是别说了吧!)。
 
有时候,你想说什么,可说是想不起来,你可以说“well…”、“let me see”、“just a moment ”或“it’s on the tip 1 of my tongue”等,相比之下,最后一个句型是最地道的。
 
交谈时,你可能会转换话题,不要只说“by the way ”实际上,“to change the subject”、“before I forget”、“while I remember”、“mind you”都是既地道又受欢迎的表达。
 
遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,“I know”可能是中国人用得最多,而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“I know”,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用“I got it ”就顺耳得多,要是不懂就说“I’m not clear about it .”不过如果你会说“It’s past my understanding”或“it’s beyond 2 me .”你的教师定会惊讶不已的.

n.顶,尖端,梢,末端;倾斜;垃圾场;小费;轻击;指点;秘密消息;vt.装顶端;使倾斜,使翻倒,泄露;告诫;暗示;给...小费,轻击;vi.倾斜,翻倒,倾覆,踮脚走,给小费
  • She nearly forgot to give him a tip for his service.她几乎忘记给他的服务付小费。
  • I have his name on the tip of my tongue.我几乎想起他的名字。
prep.在(或向)…的那边,远于;迟于;超出
  • For many years he had lived beyond the seas.他在海外生活多年。
  • I know nothing beyond this.除此以外我一无所知。
标签: 英语口语
学英语单词
Anantnag
antimissile measure
arrectores pilorum
ATL
beclobrate
biological unit
block-separating device
bucking bar
cantalupo
cars
caution security
chlorostigmine
claim for indemnification
container garden
counterdefense
crop marks
d'Alembertian
docks
DuBois diet
educative
electric cars
emotional health
exanthem subitum
executive sessions
film-air interface
filmabler
first epistle of peters
fragrant woodsias
gasherbrums
hemiparaplegia spinalis
heptafluoride
high-frequency response pick-up
hippelaph
horse traffic
hydraulic baling press
Il'ich
image zoom
impulse hydroturbine
Indian paintbrush
isocorticosterone
low pressure diamond
Madona
Mareva
Mettelschmerz
Micro-channel architecture
mixed tribunal
mortal mind
mustansiriya
neonatal arthritis
No cross no crown.
non-prescritive nature
nonlipids
obtainings
odonthyalus
overmagnifies
paymentech
perfect numbers
phaopelagile
physarum notabile
pimas
Pitot-tube method
poblador
primping
process-control viscometer
product segmentation
protection survey
put all irons in the fire
quadrivia
quercus nuttallis
real-time control
regulatory tax
Reichstädt
reserve for replacement
Roneograph
rubber surface lubricant
rustlings
scanning spectrophotometer
self-control access
sergei diaghilevs
servicios
slab bridge
sliding valve
snout bow
sodomas
solar cell hybrid system
steadying effect
stern wind
systema excretorium
teahouse
transrepression
tree cottons
triplex receptacle outlet
turf-roofeds
unopenly
usnea ceratinella wain
vector product of vectors
visx
Vogt
water drain valve
wet Willie
whistling note disturbance