时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:双语有声阅读


英语课
爱美丽
爱美及是整个健全人性不可或缺之一部分。它是一种道德品质。缺乏这种品质并不能作为受到责难的充分理由,但是拥有这种品质则是心灵美好的永恒标志。品德的高尚与美好所达到的程度可能与对美的感受程度成正比。
 
大自然的美无处不在,整个宇宙就是美的殿堂。美,在春日百花中绽放;美,在绿叶嫩枝间摇曳;美,在深海幽谷里游弋;美,在奇石与贝壳的缤纷色彩中闪烁。不只是这些细微之物,还有海洋,山川,云彩,繁星,日升日落 – 一切都是洋溢着美。这样的美是如此珍贵,与我们最温柔,最高尚的情愫是如此相宜。然而,想到很多人置身于美之中,却几乎对它熟视无睹,真是令人痛心不已。
 
所有的人都应该去认识大自然之美。没有一条我们踩过的小虫,没有一片在秋风拂掠之际飞舞的树叶不值得我们研究与赞赏。欣赏美的能力不仅增加了我们快乐的来源,也加强了我们德性的修养。美使我们不安的心平静下来,也驱散了我们的忧虑。到田野或森林去,在夏日的海边或山上呆上一天,那么你所有微不足道的困惑与焦虑都会烟消云散。倾听悦耳的音乐,你那愚蠢的恐惧与狭隘的嫉妒都会过去。世界之美将有助于我们找到为善之美。
 

The Love of Beauty
The love of beauty is an essential part of all healthy human nature. It is a moral quality. The absence of it is not an assured ground of condemnation 1, but the presence of it is an invariable sign of goodness of heart. In proportion to the degree in which it is felt will probably be the degree in which nobleness and beauty of character will be attained 2.
 
Natural beauty is an all-pervading presence. The universe is its temple. It unfolds into the numberless flowers of spring. It waves in the branches of trees and the green blades of grass. It haunts the depths of the earth and the sea. It gleams from the hues 3 of the shell and the precious stone. And not only these minute objects but the oceans, the mountains, the clouds, the stars, the rising and the setting sun---all overflow 4 with beauty. This beauty is so precious, and so congenial to our tenderest and noblest feelings, that it is painful to think of the multitude of people living in the midst of it and yet remaining almost blind to it.
 
All persons should seek to become acquainted with the beauty in nature. There is not a worm we tread upon, nor a leaf that dances merrily as it falls before the autumn winds, but calls for our study and admiration 5. The power to appreciated beauty not merely increases our sources of happiness---it enlarges our moral nature, too. Beauty calms our restlessness and dispels 6 our cares. Go into the fields or the woods, spend a summer day by the sea or the mountains, and all your little perplexities and anxieties will vanish. Listen to sweet music, and your foolish fears and petty jealousies 7 will pass away. The beauty of the world helps us to seek and find the beauty of goodness.


n.谴责; 定罪
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
(通常经过努力)实现( attain的过去式和过去分词 ); 达到; 获得; 达到(某年龄、水平、状况)
  • She has attained the degree of Master of Arts. 她已获得文学硕士学位。
  • Lu Hsun attained a high position in the republic of letters. 鲁迅在文坛上获得崇高的地位。
色彩( hue的名词复数 ); 色调; 信仰; 观点
  • When the sun rose a hundred prismatic hues were reflected from it. 太阳一出,更把它映得千变万化、异彩缤纷。
  • Where maple trees grow, the leaves are often several brilliant hues of red. 在枫树生长的地方,枫叶常常呈现出数种光彩夺目的红色。
v.(使)外溢,(使)溢出;溢出,流出,漫出
  • The overflow from the bath ran on to the floor.浴缸里的水溢到了地板上。
  • After a long period of rain,the river may overflow its banks.长时间的下雨天后,河水可能溢出岸来。
n.钦佩,赞美,羡慕
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
v.驱散,赶跑( dispel的第三人称单数 )
  • This landmark case dispels the absolute finality of this dreaded disease. 这个划时代的病例终于改观了这可怕疾病的绝对结局。 来自辞典例句
  • Charles's experience--and that of all other researchers I have met--dispels many myths about water buffaloes. 查尔斯以及我所见到的其他研究人员的经验破除了关于水牛的许多奇谈。 来自辞典例句
n.妒忌( jealousy的名词复数 );妒羡
  • They were divided by mutual suspicion and jealousies. 他们因为相互猜疑嫉妒而不和。 来自《现代汉英综合大词典》
  • I am tired of all these jealousies and quarrels. 我厌恶这些妒忌和吵架的语言。 来自辞典例句
学英语单词
action of real right
actual temperature
agricultural system engineering
altitude intercept
annesl
artificial joints
assimilation illusion
beaneys
Bel7402
benzalkoniums
butter-churns
cantal
caryophyllus oil
case management of long-term care
chafing piece
channel widening
climatological diagram
club law
concede a right to sb
concurrency chart
coniic acid
conjunctionally
copy the mail
Corcovado, Vol.
crack credit
cross-validation
Daphoenidae
darlings
delory
deposit ticket
disentitlements
drag-n-drop
dynamically user microprogrammable machine
east prairie
electric scalar potential
exponential function
external signal interrupt
forold
gilmores
high-contact
indirect tomography
interpersonal roles
iodnalphionic acid
jawara
kebbocks
Kelecin
lancacidin (lankacidin)
laumontite
Lautersheim
lead coulometer
linearly compact subcategory
link fuse
link state routing
liquefied carbon dioxide
Machrihanish Bay
macroglossum stellatarum
manpower control
mastoparietal
median rating life
multiple dividers
newsflow
next steps
nitrogen dioxide transfer furnace
noise exposure monitor
one-stage converter
out of the sphere of
overload coupling
overrigged
periodic apnea of the newborn
phallus (or penis)
pinakoid (pinacoid)
Pine Lake
Piper's forceps
piplc
Poa phariana
precision device
preverbs
pseudocercosporella ipomoeae
R-22
rainbow symptom
reliability of financial record
resplendor
selectively permeable membrane
short-wave length limit
simplers
sliving
small person
snap head grooved bolt
stability conditions of equilibrium
steam soak
stick to something
store procedure
successor instruction
tanker conversion
timpana
Tom Tiddler's ground
transparent plate
triiodoacetyl chloride
Villanueva del Campo
wet type tower abrasion mill
whacked to the wide
xlviier