双语有声阅读:我二十一岁的时候
时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:双语有声阅读
英语课
2.我二十一岁的时候
When I was one-and-twenty
我二十一岁的时候
1 heard a wise man say,
听到一位智者说:
"Give crowns and pounds and guineas
"宁献王冠金银,
But not your heart away;
勿滥奉情交心;
Give pearls away and rubies 1
宁赠珠宝珍稀,
But keep your fancy free."
勿丢幻想之翼"
But I was one-and-twenty,
可惜二十一岁的我
No use to talk to me.
对此充耳不闻。
When I was one-and-twenty
我二十一岁的时候
I heard him say again,
又听智者说:
"The heart out of the bosom 2
"推心置腹的人,
Was never given in vain;
永远不会徒然无所获;
'Tis paid with sighs a plenty
它换来的是悠悠哀叹
And sold for endless rue 3."
和无尽的悔恨"
And I am two-and-twenty,
我二十一岁的时候
And oh, 'tis true, 'tis true.
唉,这话千真万确,万确千真。
When I was one-and-twenty
我二十一岁的时候
1 heard a wise man say,
听到一位智者说:
"Give crowns and pounds and guineas
"宁献王冠金银,
But not your heart away;
勿滥奉情交心;
Give pearls away and rubies 1
宁赠珠宝珍稀,
But keep your fancy free."
勿丢幻想之翼"
But I was one-and-twenty,
可惜二十一岁的我
No use to talk to me.
对此充耳不闻。
When I was one-and-twenty
我二十一岁的时候
I heard him say again,
又听智者说:
"The heart out of the bosom 2
"推心置腹的人,
Was never given in vain;
永远不会徒然无所获;
'Tis paid with sighs a plenty
它换来的是悠悠哀叹
And sold for endless rue 3."
和无尽的悔恨"
And I am two-and-twenty,
我二十一岁的时候
And oh, 'tis true, 'tis true.
唉,这话千真万确,万确千真。
红宝石( ruby的名词复数 ); 红宝石色,深红色
- a necklace of rubies intertwined with pearls 缠着珍珠的红宝石项链
- The crown was set with precious jewels—diamonds, rubies and emeralds. 王冠上镶嵌着稀世珍宝—有钻石、红宝石、绿宝石。
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
- She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
- A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。