时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:双语有声阅读


英语课

 It doesn’t interest me what you do for a living.


 你以什么谋生我不感兴趣。
I want to know what you ache for, and if you dare to dream of meeting your heart’s longing 1.
我想知道的是你因什么而痛苦,想知道你是否敢于去梦想满足心灵的渴望。
It doesn’t interest me how old you are.
你的年龄我不感兴趣。
I want to know if you will risk looking like a fool for love, for your dreams, for the adventure of being alive.
我想知道的是你是否甘当傻瓜去追求爱、追求梦想和经历生活的惊险刺激。
It doesn’t interest me what planets are squaring your moon.
是什么磨圆了你的棱角我不感兴趣。
I want to know if you have touched the center of your own sorrow,
我想知道的是你是否触碰过自己受伤的心,
if you have been opened by life’s betrayals or have become shriveled and closed from fear of further pain!
是否因为生活辜负过你而变得豁达,还是因为害怕遭受更多的痛苦而变得无助、紧闭心扉。
I want to know if you can sit with pain, mine or your own, without moving to hide it or fade it or fix it.
我想知道你是否能痛苦着我的痛苦而不是避开它,躲着它。
I want to know if you can be with joy, mine or your own,
我想知道你是否能欢乐着我的欢乐,
if you can dance with wildness and let the ecstasy 2 fill you to the tips of your fingers and toes without cautioning us to be careful, be realistic, or to remember the limitations of being human.
是否能狂舞一曲,让快乐溢满你的指尖和脚趾,而不是告诫我们:要小心翼翼、要现实、要牢记做人的局限。
It doesn’t interest me if the story you’re telling me is true.
你说的是真是假我不感兴趣。
I want to know if you can disappoint another to be true to yourself;
我想知道的是你是否为了忠实于自己而敢于令他人失望,
if you can bear the accusation 3 of betrayal and not betray your own soul.
是否敢于承担背叛的骂名而不愿违背良心,
I want to know if you can be faithful and therefore be trustworthy.
是否能做到诚实可靠从而值得信赖。
I want to know if you can see beauty even when it is not pretty every day, and if you can source your life from god’s presence.
我想知道你是否能领略美,是否因为生命的存在而追溯生命的起源,
I want to know if you can live with failure, yours and mine, and still stand on the edge of a lake and shout to the silver of the full moon, “Yes!”
我想知道你是否愿意接受你我的失败并仍然敢于站在湖边,对着银色的满月大声回答“是”。
It doesn’t interest me to know where you live or how much money you have.
你栖身何处、有多少金钱我不感兴趣。
I want to know if you can get up after a night of grief and despair, weary and bruised 4 to the bone, and do what needs to be done for the children.
我想知道的是一夜伤心和绝望、一身疲惫和伤痕之后,你是否照样起床,履行应尽的义务,养育待哺的孩子。
It doesn’t interest me who you are, how you came to be here.
你有何背景、何以成为现在的你我不感兴趣。
I want to know if you will stand in the center of the fire with me and not shrink back.
我想知道的是你是否愿意与我一道,站在烈火中央而不退缩。
It doesn’t interest me where or what or with whom you have studied.
你在哪里受的教育,学的什么以及与谁为师我不感兴趣。
I want to know what sustains you from the inside when all else falls away.
我想知道的是一切消逝之后是什么在内心支撑着你,
I want to know if you can be alone with yourself, and if you truly like the company you keep in the empty moments.
你是否能够独自面对自己,是否真正喜欢你在空虚的时刻结交的伙伴。

n.(for)渴望
  • Hearing the tune again sent waves of longing through her.再次听到那首曲子使她胸中充满了渴望。
  • His heart burned with longing for revenge.他心中燃烧着急欲复仇的怒火。
n.狂喜,心醉神怡,入迷
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
n.控告,指责,谴责
  • I was furious at his making such an accusation.我对他的这种责备非常气愤。
  • She knew that no one would believe her accusation.她知道没人会相信她的指控。
[医]青肿的,瘀紫的
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
学英语单词
3-hydroxyflavone
a-b toll system
accelerated Liebmann method
accidentology
alaski
and-oh
animalcula
anti-materialism
basher
basin-and-range
bisulfide
bridy
Bureau of the Budget
circuit switched public data network
companero
corniculate
cultural heritages
dado-head machine
deame
deformational episode
deserving
disastrous accident
dismantling(of a machine)
eatbest
edwin
elastic modulus of tensile compression
Esperantujo
farfal
fisheries research laboratory
Gemerek
getting down to brass tacks
gipsy's warning
goatish
ground-based navigation
Helicteres
hemimicelle
idi (initial domain identifier)
Imouzzer
imperial standard wire ga(u)ge
inky-black
instituut
insulating boot
intranucellar
Japanese encephalitis virus
lateral pressure
let something out
matrix product
milk of bismuth
moems modeling
molar heat capacity at constant volume
mold of seed
monochlorotrifluoromethane
Nartb
nascent proteins
navigation satellite network
Northern Province
object owner
objectivate
ornithological
oxyntomodulins
plant defficiency disease
platform jack-up
policy design
polyethylene shrinkable film
popularvotes
potash water
powerful radio-frequency cable
Progs(prognosis)
prove oneself
release from
renovated
road construction work
role-based authorization
rubropunctamine
sandover
sarcen
schilling's u-tube
scissorwalk
selling expenses budget
semiglazed
sewen
sneered
solar X-ray
spot reconcentration
Spyrarin
squamous cytoma
starting air valve
strip width controller
the bank of china
the improvement
tobacco smoke alkaloid
topographic index
treehouse
tretises
turn a hand to
V. I.
virtual instruments
vison
walking plough
weevil's delight
weight per unit power
wolfdog