时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 今天一起来聊聊“五官”吧~~除了刷颜值,它们在英语中也都有各自的逆天技能!表达实用又有趣,一起get起来吧


1.Eye
make sb open his eys    使某人瞠目结舌。让某人睁大了眼睛来表示惊讶的情绪,是不是非常形象呢。还可以用“eye-opener”来表示令人吃惊的事物。
an eye for an eye    以眼还眼,报复。在中文中我们喜欢说以眼还眼,以牙还牙,但英文中只使用到了eye。这在一定程度上与西方学说中对“an evil eye” 的敬畏之情有关,传说这样的eye 确实可以给人造成伤害呢。
keep your eye on the ball    警惕,提高注意。这个习语源于棒球等球类运动,球类运动的中心当然就是ball了,所以“盯紧球”也自然就引申成了提高警惕的意思。
turn a blind eye to    对………熟视无睹。相似用法的还有turn a deaf ear to表示对……充耳不闻。
 2.Ear
 in at one ear and out at the other    听了就忘。一个风一样的习语~~来无影去无踪!这就是在汉语中大名鼎鼎的左耳进右耳出的耳旁风了。
be on one’s ear    某人正在发怒。在英语中,ear还可以用来表示愤怒的情绪,类似的还有“get sb on his ear”表示使某人发怒。
3.Mouth
take the bread out of one’s mouth    使某人无以为生。嘴巴可是获取口粮的唯一关卡呀,将面包从嘴边拿走,可不就是让人无以为生嘛。
button up one’s mouth    守口如瓶,保持缄默。将嘴巴像纽扣一样扣严,自然只能沉默了。
have a big mouth    过多的说话,大声讲话。“big mouth”可用来表示多嘴者,长舌妇。
4.Nose
win by a nose    以微小差距获胜,侥幸获胜。鼻子在五官中属于较小的器官,因此在一些习语中nose也有“微小”的意思,此处就表示微小的差距喽。
have a (good)nose for sth    在某方面擅长。鼻子当然是和嗅觉相关啦,此习语原意为在某方面有不错的嗅觉,引申义则为擅长某事。
lead someone by the nose    控制某人,牵着某人的鼻子走。“a nose of wax”表示较易控制,容易受人左右的人。
5.Brow
by the sweat of one’s brow    用血汗挣得,依靠勤劳谋生。眉毛上的汗水形象地引申为劳动,此处就是靠劳动来谋生了。
6.Tongue
with one’s tongue in one’s cheek    言不由衷,假惺惺的。
bite/hold the tongue     保持缄默。我们都知道说话离不了舌头,把舌头控制住,自然就引申为保持缄默的意思了。

标签: 五官
学英语单词
advice-givings
aggregate base
alhr
ammonia-maser-spectrum analyzer
antiprotonic
ball handler
Behrens, Peter
buck kid
Buduslau
carbon hearth bottom
catalytic combustion
chain speed
chunner
clearance cost of reservoir
come up to somebody
comparison series
Corydalis alaschanica
counterclockwise
critical strike
cubic axial system
cyanoethylations
dimethylxanthenone
drafting zone
elevons
et uxor
extrinsic photoconductivity
fixed-stay
fluid pump
free a prisoner on probation
give witness on behalf of someone
Gorizia, Prov.di
Hand-yoller
hatherleighs
have the courage of one's opinions
HCAP
heterotic effect
high-browed
Ikaalinen
implode
initial survey
intermediate memroy storage
International Baccalaureate
iodoquinofonum
ionized layers
IOPA
jildy
Khanh Xuan
kill
Komagfjorden
Lienart
lip synch
lower link joint
make a phone call
malaconotids
mangrove families
meliscava monticola
Methylstana-zole
milleped
modular deck
modular testing
muhlenbergii
multitone circuit
my middle name
oblique scarf with wedge
otellini
over-alimentation
over-value
partial sterilization of soil
permesothyrid
power level
press pool
pulse-delay nomogram
pumpkin ash
Rayleigh interferometer
reference box
remordency
Renibacterium
repetition-rate divider
rhodian laws
right fibrous trigone
roller mill
roughs in
scudos
signal beacon
skin diver
speed of manipulation
stationary population
steering clutch release
subcentres
sweep saw
technicalism
tetridamine
transfolk
tube beader
turns about
typifies
unstartable
Veemente
yode
yoke shifter