时间:2019-02-25 作者:英语课 分类:英语口语


英语课
在星巴克,轮到你点咖啡时,店员首先会问你的名字。如果你本来的名字不好拼,你可以随便说个Mike或Amy即可。待会儿你咖啡好了,店员就会叫那个名字。
  在具体点多大杯的咖啡时,星巴克有一套自己的术语,从小到大依次为:Tall(中杯), Grande(大杯), Venti(超大杯), 以及Trenta(最后这个主要是冷饮)。
  当然,你也可以直接说:small, medium, large, 或extra-large,店员肯定也是听得懂的。
  下面就是更具体的了,本文以三个例子加以说明,你可以在点单时活学活用。
  1. I would like a tall decaf coffee with room.
  我要中杯脱因咖啡,加奶。
  这里decaf是decaffeinated的简称,意为“脱因咖啡,去掉咖啡因的咖啡”,与之相反的是regular,即“普通杯,未脱因的咖啡”。如果你不特别说明,店员一般默认的是regular。
  想加奶油或牛奶的话,需要说with room for cream,或者简单说with room;有些店员会默认加奶油,而你想要不加奶油的,那你要说no room。
  2. I would like a tall skinny latte with a double shot 1.
  我要中杯脱脂拿铁,加两份浓缩。
  例1中的属于基础咖啡(Basic Coffee),但星巴克还有很多招牌热饮,比如espressos(浓缩咖啡), lattes(拿铁咖啡), cappuccinos(卡布奇诺), 和macchiatos(焦糖玛奇朵)。最后面这三种还可以根据“牛奶中的脂肪含量”、“浓缩咖啡加量”和“是否脱因”而进一步划分。
  “牛奶脂肪含量”分为whole(全脂), low fat (低脂,脂肪含量2%), 和skinny (脱脂,脂肪含量为0)。未加说明的话,默认给你全脂的。
  “浓缩咖啡加量”分为single shot(一份), double shot(两份), 和tripple shot(三份)。未加说明的话,中杯(Tall)一般默认加一份浓缩,大杯(Grande)和超大杯(Venti)默认加两份浓缩。
  3. I would like a grande decaf Mocha Frappuccino Light.
  我要大杯摩卡冷饮,脱因脱脂。
  星巴克还提供各种咖啡冷饮,统称Frappuccinos(星冰乐)。具体点单方式与例2中的情形差不多。但要注意的一点是,冷饮情况下,脱脂牛奶被称为light,比如Caramel Frappuccino Light(焦糖脱脂星冰乐)。
  **写完这篇口语时,小编突然想起了一个人——《当莎莉遇见哈利》里的莎莉。还记得她跟哈利在去纽约的路上,来到一家餐厅,莎莉在点单时提出了自己各种精细的要求——复杂程度不亚于本文。哈利在旁边一副无语的表情。由此可见,老外在点单时向来有“私人定制”的传统。**

n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽
  • He shot a wild duck.他射中一只野鸭。
  • All the children shot out their hands for the money.所有的孩子突然伸出手来要钱。
标签: 口语
学英语单词
acetyl benzoin
acute infectious lymphocytosis
adjudicates
admissible decision
alarmrecruitment system
allclear
amber-grese
Ampelocalamus
animal feeding stuffs
anticancinogenesis
as it may chance
audit preliminary preparation
average daily capacity
bacteriotherapy
be in one's best
big beat
bilateral equilibration
bilateral rotation
Broad leaf
Broenner's acid
calcium mediatory protein
chancellourship
change pole motor
Chivay
chreasters
contour terrace
contributory cause
corn liquor
corner-office
cornet-player
correference
council area
damper fluid
dead account
deformation resistant structure
dirty Sanchezes
double-ply pump
e-representation
electrophysics
enterodiol
eurosclerosis
expiating
first audio stage
force-pump
form-giver
frame suppression
freezing-points
gas blast furnace
general principle approach
genus Gleditsia
GSL (generalized simulation language)
habeas corpuses
hyperspherical function
industrial worker
infection of external auditory meatus
insect reproductive biology
Insurance Notary
jawings
kudu
La Hutte
lethal factor
liquid-level
Madura, Pulau
main spindle hand feed
mal de San Lazaro
non-dummy variable
oil production division
olive-cerebellar fiber
paper nautilus
pharmacodynamics
pipe one's eye s
plasma cutting system
plethosomy
polyspermous fertilization
practical training
pre-registereds
problem of pole location
production logistics
purple-fringed orchid
radar target balloon
raw mast
rayovac
regional bench mark
research supervisor
revernalization
sailing cards
schlemmers
sectional winding
shit-talk
smoke-house
snitch bitch
solar cheilitis
solid state injection laser
starboarding
step length algorithms
tax on land
twenty four seven
undulls
upya
us mo
vessel-type boiling-water reactor
write while read