时间:2019-02-23 作者:英语课 分类:英语语言学习


英语课

 So my moment of truth did not come all at once. In 2010, I had the chance to be considered for promotion 1 from my job as director of policy planning at the U.S. State Department. This was my moment to lean in, to push myself forward for what are really only a handful of the very top foreign policy jobs, and I had just finished a big, 18-month project for Secretary Clinton, successfully, and I knew I could handle a bigger job.


The woman I thought I was would have said yes. But I had been commuting 3 for two years between Washington and Princeton, New Jersey 4, where my husband and my two teenage sons lived, and it was not going well. I tried on the idea of eking 5 out another two years in Washington, or maybe uprooting 6 my sons from their school and my husband from his work and asking them to join me. But deep down, I knew that the right decision was to go home, even if I didn't fully 2 recognize the woman who was making that choice.
That was a decision based on love and responsibility. I couldn't keep watching my oldest son make bad choices without being able to be there for him when and if he needed me. But the real change came more gradually. Over the next year, while my family was righting itself, I started to realize that even if I could go back into government, I didn't want to. I didn't want to miss the last five years that my sons were at home. I finally allowed myself to accept what was really most important to me, not what I was conditioned to want or maybe what I conditioned myself to want, and that decision led to a reassessment of the feminist 7 narrative 8 that I grew up with and have always championed.
I am still completely committed to the cause of male-female equality, but let's think about what that equality really means, and how best to achieve it. I always accepted the idea that the most respected and powerful people in our society are men at the top of their careers, so that the measure of male-female equality ought to be how many women are in those positions: prime ministers, presidents, CEOs, directors, managers, Nobel laureates, leaders. I still think we should do everything we possibly can to achieve that goal. But that's only half of real equality, and I now think we're never going to get there unless we recognize the other half. I suggest that real equality, full equality, does not just mean valuing women on male terms. It means creating a much wider range of equally respected choices for women and for men. And to get there, we have to change our workplaces, our policies and our culture.
In the workplace, real equality means valuing family just as much as work, and understanding that the two reinforce each other. As a leader and as a manager, I have always acted on the mantra, if family comes first, work does not come second -- life comes together. If you work for me, and you have a family issue, I expect you to attend to it, and I am confident, and my confidence has always been borne out, that the work will get done, and done better. Workers who have a reason to get home to care for their children or their family members are more focused, more efficient, more results-focused. And breadwinners who are also caregivers have a much wider range of experiences and contacts. Think about a lawyer who spends part of his time at school events for his kids talking to other parents. He's much more likely to bring in new clients for his firm than a lawyer who never leaves his office. And caregiving itself develops patience -- a lot of patience -- and empathy, creativity, resilience, adaptability 9. Those are all attributes that are ever more important in a high-speed, horizontal, networked global economy.
The best companies actually know this. The companies that win awards for workplace flexibility 10 in the United States include some of our most successful corporations, and a 2008 national study on the changing workforce 11 showed that employees in flexible and effective workplaces are more engaged with their work, they're more satisfied and more loyal, they have lower levels of stress and higher levels of mental health. And a 2012 study of employers showed that deep, flexible practices actually lowered operating costs and increased adaptability in a global service economy.
So you may think that the privileging of work over family is only an American problem. Sadly, though, the obsession 13 with work is no longer a uniquely American disease. Twenty years ago, when my family first started going to Italy, we used to luxuriate in the culture of siesta 14. Siesta is not just about avoiding the heat of the day. It's actually just as much about embracing the warmth of a family lunch. Now, when we go, fewer and fewer businesses close for siesta, reflecting the advance of global corporations and 24-hour competition. So making a place for those we love is actually a global imperative 15.
In policy terms, real equality means recognizing that the work that women have traditionally done is just as important as the work that men have traditionally done, no matter who does it. Think about it: Breadwinning and caregiving are equally necessary for human survival. At least if we get beyond a barter 16 economy, somebody has to earn an income and someone else has to convert that income to care and sustenance 17 for loved ones.
Now most of you, when you hear me talk about breadwinning and caregiving, instinctively 18 translate those categories into men's work and women's work. And we don't typically challenge why men's work is advantaged. But consider a same-sex couple like my friends Sarah and Emily. They're psychiatrists 19. They got married five years ago, and now they have two-year-old twins. They love being mothers, but they also love their work, and they're really good at what they do. So how are they going to divide up breadwinning and caregiving responsibilities? Should one of them stop working or reduce hours to be home? Or should they both change their practices so they can have much more flexible schedules? And what criteria 20 should they use to make that decision? Is it who makes the most money or who is most committed to her career? Or who has the most flexible boss?
The same-sex perspective helps us see that juggling 21 work and family are not women's problems, they're family problems. And Sarah and Emily are the lucky ones, because they have a choice about how much they want to work. Millions of men and women have to be both breadwinners and caregivers just to earn the income they need, and many of those workers are scrambling 22. They're patching together care arrangements that are inadequate 23 and often actually unsafe. If breadwinning and caregiving are really equal, then why shouldn't a government invest as much in an infrastructure 24 of care as the foundation of a healthy society as it invests in physical infrastructure as the backbone 25 of a successful economy?
The governments that get it -- no surprises here -- the governments that get it, Norway, Sweden, Denmark, the Netherlands, provide universal child care, support for caregivers at home, school and early childhood education, protections for pregnant women, and care for the elderly and the disabled. Those governments invest in that infrastructure the same way they invest in roads and bridges and tunnels and trains. Those societies also show you that breadwinning and caregiving reinforce each other. They routinely rank among the top 15 countries of the most globally competitive economies, but at the same time, they rank very high on the OECD Better Life Index. In fact, they rank higher than other governments, like my own, the U.S., or Switzerland, that have higher average levels of income but lower rankings on work-life balance.
So changing our workplaces and building infrastructures 26 of care would make a big difference, but we're not going to get equally valued choices unless we change our culture, and the kind of cultural change required means re-socializing men. (Applause) Increasingly in developed countries, women are socialized to believe that our place is no longer only in the home, but men are actually still where they always were. Men are still socialized to believe that they have to be breadwinners, that to derive 27 their self-worth from how high they can climb over other men on a career ladder. The feminist revolution still has a long way to go. It's certainly not complete. But 60 years after "The Feminine Mystique" was published, many women actually have more choices than men do. We can decide to be a breadwinner, a caregiver, or any combination of the two. When a man, on the other hand, decides to be a caregiver, he puts his manhood on the line. His friends may praise his decision, but underneath 28, they're scratching their heads. Isn't the measure of a man his willingness to compete with other men for power and prestige? And as many women hold that view as men do. We know that lots of women still judge the attractiveness of a man based in large part on how successful he is in his career. A woman can drop out of the work force and still be an attractive partner. For a man, that's a risky 29 proposition. So as parents and partners, we should be socializing our sons and our husbands to be whatever they want to be, either caregivers or breadwinners. We should be socializing them to make caregiving cool for guys. (Applause)
I can almost hear lots of you thinking, "No way." But in fact, the change is actually already happening. At least in the United States, lots of men take pride in cooking, and frankly 30 obsess 12 over stoves. They are in the birthing rooms. They take paternity leave when they can. They can walk a baby or soothe 31 a toddler just as well as their wives can, and they are increasingly doing much more of the housework. Indeed, there are male college students now who are starting to say, "I want to be a stay-at-home dad." That was completely unthinkable 50 or even 30 years ago. And in Norway, where men have an automatic three month's paternity leave, but they lose it if they decide not to take it, a high government official told me that companies are starting to look at prospective 32 male employees and raise an eyebrow 33 if they didn't in fact take their leave when they had kids. That means that it's starting to seem like a character defect not to want to be a fully engaged father.
So I was raised to believe that championing women's rights meant doing everything we could to get women to the top. And I still hope that I live long enough to see men and women equally represented at all levels of the work force. But I've come to believe that we have to value family every bit as much as we value work, and that we should entertain the idea that doing right by those we love will make all of us better at everything we do.
Thirty years ago, Carol Gilligan, a wonderful psychologist, studied adolescent girls and identified an ethic 34 of care, an element of human nature every bit as important as the ethic of justice. It turns out that "you don't care" is just as much a part of who we are as "that's not fair." Bill Gates agrees. He argues that the two great forces of human nature are self-interest and caring for others. Let's bring them both together. Let's make the feminist revolution a humanist revolution. As whole human beings, we will be better caregivers and breadwinners. You may think that can't happen, but I grew up in a society where my mother put out small vases of cigarettes for dinner parties, where blacks and whites used separate bathrooms, and where everybody claimed to be heterosexual. Today, not so much. The revolution for human equality can happen. It is happening. It will happen. How far and how fast is up to us.
Thank you.

n.提升,晋级;促销,宣传
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
交换(的)
  • I used the commuting time to read and answer my mail. 我利用上下班在汽车中的时间来阅读和答复给我的函电。
  • Noncommuting objects are as real to the mathematicians as commuting objects. 对于数学家来说,不可交换的对象与可交换的对象是一样真实的。
n.运动衫
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
v.(靠节省用量)使…的供应持久( eke的现在分词 );节约使用;竭力维持生计;勉强度日
  • He was eking out an existence on a few francs a day. 他每天就靠几法郎勉强度日。 来自辞典例句
  • She is eking out her income by working in the evenings. 她在晚上工作以增加收入。 来自辞典例句
n.倒根,挖除伐根v.把(某物)连根拔起( uproot的现在分词 );根除;赶走;把…赶出家园
  • He is hard at work uprooting wild grass in the field. 他正在田里辛苦地芟夷呢。 来自互联网
  • A storm raged through the village, uprooting trees and flattening crops. 暴风雨袭击了村庄,拔起了树木,吹倒了庄稼。 来自互联网
adj.主张男女平等的,女权主义的
  • She followed the feminist movement.她支持女权运动。
  • From then on,feminist studies on literature boomed.从那时起,男女平等受教育的现象开始迅速兴起。
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
n.适应性
  • It has a wide range of adaptability.它的应用性广。
n.柔韧性,弹性,(光的)折射性,灵活性
  • Her great strength lies in her flexibility.她的优势在于她灵活变通。
  • The flexibility of a man's muscles will lessen as he becomes old.人老了肌肉的柔韧性将降低。
n.劳动大军,劳动力
  • A large part of the workforce is employed in agriculture.劳动人口中一大部分受雇于农业。
  • A quarter of the local workforce is unemployed.本地劳动力中有四分之一失业。
vt.使着迷,使心神不定,(恶魔)困扰
  • I must admit that maps obsess me.我得承认我对地图十分着迷。
  • A string of scandals is obsessing America.美国正被一系列丑闻所困扰。
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
n.午睡
  • Lots of people were taking a short siesta in the shade.午后很多人在阴凉处小睡。
  • He had acquired the knack of snatching his siesta in the most unfavourable circumstance.他学会了在最喧闹的场合下抓紧时间睡觉的诀窍。
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
n.物物交换,以货易货,实物交易
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • They have arranged food imports on a barter basis.他们以易货贸易的方式安排食品进口。
n.食物,粮食;生活资料;生计
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • The urban homeless are often in desperate need of sustenance.城市里无家可归的人极其需要食物来维持生命。
adv.本能地
  • As he leaned towards her she instinctively recoiled. 他向她靠近,她本能地往后缩。 来自《简明英汉词典》
  • He knew instinctively where he would find her. 他本能地知道在哪儿能找到她。 来自《简明英汉词典》
n.精神病专家,精神病医生( psychiatrist的名词复数 )
  • They are psychiatrists in good standing. 他们是合格的精神病医生。 来自辞典例句
  • Some psychiatrists have patients who grow almost alarmed at how congenial they suddenly feel. 有些精神分析学家发现,他们的某些病人在突然感到惬意的时候几乎会兴奋起来。 来自名作英译部分
n.标准
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
adj.(for,to)不充足的,不适当的
  • The supply is inadequate to meet the demand.供不应求。
  • She was inadequate to the demands that were made on her.她还无力满足对她提出的各项要求。
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
n.脊骨,脊柱,骨干;刚毅,骨气
  • The Chinese people have backbone.中国人民有骨气。
  • The backbone is an articulate structure.脊椎骨是一种关节相连的结构。
n.基础设施( infrastructure的名词复数 );基础结构;行政机构;秘密机构
  • Public transportation termini and depots are important infrastructures for a city. 公交场站设施是城市重要的基础设施。 来自互联网
  • The increasingly fast urbanization process requires more and more infrastructures. 我国城市化进程不断加快,对城市基础设施的需求也越来越大。 来自互联网
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自
  • We derive our sustenance from the land.我们从土地获取食物。
  • We shall derive much benefit from reading good novels.我们将从优秀小说中获得很大好处。
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
adj.有风险的,冒险的
  • It may be risky but we will chance it anyhow.这可能有危险,但我们无论如何要冒一冒险。
  • He is well aware how risky this investment is.他心里对这项投资的风险十分清楚。
adv.坦白地,直率地;坦率地说
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
v.安慰;使平静;使减轻;缓和;奉承
  • I've managed to soothe him down a bit.我想方设法使他平静了一点。
  • This medicine should soothe your sore throat.这种药会减轻你的喉痛。
adj.预期的,未来的,前瞻性的
  • The story should act as a warning to other prospective buyers.这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
  • They have all these great activities for prospective freshmen.这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
n.眉毛,眉
  • Her eyebrow is well penciled.她的眉毛画得很好。
  • With an eyebrow raised,he seemed divided between surprise and amusement.他一只眉毛扬了扬,似乎既感到吃惊,又觉有趣。
n.道德标准,行为准则
  • They instilled the work ethic into their children.他们在孩子们的心中注入了职业道德的理念。
  • The connotation of education ethic is rooted in human nature's mobility.教育伦理的内涵根源于人本性的变动性。
学英语单词
abnormal termination
acastus
alkylolamides
amhts
and/nor gate
bags cover dirty
bavarette
benbie
bilious colic
Birofeld
boletinus pictus
bouquetin
box connecter
breadcutter choke
breast-
brestel
bridge fault
Camellia parafurfuracea
Casearia balansae
chordoid tissue
coefficient of moisture absorption
comma butterflies
composition of concurrent forces
convection chamber
Costa del Crime
Cotolon
cycloreversions
Dazhui
education-baseds
Epidihydrochlolesterin
Ergotrate
false activation
festerings
five kinds of retardation
freeze dry
fuliginous
garden design
get patent for
habeshia
half-good
Hami melons
heighteners
hood fastener
hydrophilic soft corneal contact lens
ileocecostomy
in record numbers
in-body
infraspecific
journal brass alloy
lehr belt
let sth ride
line advance
Lorexane
low-budget
melolonthidaes
methanesulphonates
methoxys
microcomputer interface kit
mole vaporization heat
mud-flat community
n.o.
natural electromagnetic phenomena
nepeans
nestiostomy
Nimrod Glacier
nitro dyestuff
nuclear material balance report
old person
part-winding starting
pascuous
phytocordyceps ninchukispora
piffy on a rock bun
premonochromator
proselytizes
Protoverin
pseudopeptidoglycan
Pulmobeta
radiation biochemistry
red hepatization
Rickettsiales
Samotlor, Ozero
scopometry
seismic cable winch
shrine-goers
Slivenska Planina
snaintons
spongite
steam curing of concrete
straw shredder
t'ings
transfer coefficient of element
transport park
travel rope
tricks of fortune
triple pole single throw
turbo-compound diesel
underwater-to-air guided missile
waist-deeps
wide distribution
wind edema
XFCN