【英音模仿秀】虎口余生
英语课
模仿文本:
In 2010 his ship was hijacked 1 on a trip between Dubai and Mogadishu by Somali pirates. They killed one crew member and subjected the rest to mental and physical torture. The pirates grew increasingly frustrated 2 by their failure to contact the ship's owner, and so they began calling Jawaid's wife, Shahnaz. Shahnaz and her daughters Nareman and Mishal began a public campaign to secure the release of the crew. After agonizingly drawn-out negotiations 3, the pirates eventually freed seven hostages, including Captain Jawaid.
译文:
2010年,在迪拜和摩加迪沙之间的一次航行中,他的船被索马里海盗劫了。他们杀死了一名船员,并对其他人施以精神和肉体上的折磨。由于无法联络到船主,海盗们恼怒沮丧,于是就开始打电话给加威的妻子莎南兹。沙南兹和女儿纳瑞曼和米莎尔为了保证船员们安全释放,开始了一场公共运动。经过令人痛苦的漫长谈判,海盗们终于释放了七位人质,其中就包括加威船长。
In 2010 his ship was hijacked 1 on a trip between Dubai and Mogadishu by Somali pirates. They killed one crew member and subjected the rest to mental and physical torture. The pirates grew increasingly frustrated 2 by their failure to contact the ship's owner, and so they began calling Jawaid's wife, Shahnaz. Shahnaz and her daughters Nareman and Mishal began a public campaign to secure the release of the crew. After agonizingly drawn-out negotiations 3, the pirates eventually freed seven hostages, including Captain Jawaid.
译文:
2010年,在迪拜和摩加迪沙之间的一次航行中,他的船被索马里海盗劫了。他们杀死了一名船员,并对其他人施以精神和肉体上的折磨。由于无法联络到船主,海盗们恼怒沮丧,于是就开始打电话给加威的妻子莎南兹。沙南兹和女儿纳瑞曼和米莎尔为了保证船员们安全释放,开始了一场公共运动。经过令人痛苦的漫长谈判,海盗们终于释放了七位人质,其中就包括加威船长。
劫持( hijack的过去式和过去分词 ); 绑架; 拦路抢劫; 操纵(会议等,以推销自己的意图)
- The plane was hijacked by two armed men on a flight from London to Rome. 飞机在从伦敦飞往罗马途中遭到两名持械男子劫持。
- The plane was hijacked soon after it took off. 那架飞机起飞后不久被劫持了。
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
- It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
- The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
- negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
- Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。