时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:高频英语口语对话


英语课

 unit 386


婚礼习俗
dialogue
英语情景对话
A:Are the ceremony and reception held in the same place?
A:婚礼和婚宴在同一地点举行吗?
B:No,not usually. Most people are married in a church, and then the wedding party and guests go to another place for the reception. Sometimes, however, they hold the reception in a big room in the church.
B:不一定,通常不在同一个地方。大多数人都在教堂举行仪式,然后再到别处举办婚宴,但有时也在教堂的大房问里举办婚宴。
A:Where do they go?
A:他们都去哪儿呢?
B:Either they go to a public place such as a hotel, a restaurant, or a club, or to the home of the bride.
B:他们选一个公共场所,像饭店、餐厅或俱乐部,要么就去新娘家。
A:They go to the home of the bride?
A:他们去新娘家?
B:Why do you ask?
B:为什么这样问呢?
A:The Chinese custom is to go to the groom 1's home-just the opposite.
A:中国人的习惯刚好相反,是在新郎家宴客。
B:Oh! In our country the bride's family is responsible 2 for the entire wedding-arrangement, costs, etc. So the reception is held at her home.
B:哦!在美国婚礼的安排、费用等全部由新娘的家负责。所以,请客也在新娘家。
A:That's very expensive for the family of the bride.
A:这对女方家是一项很大的负担嘛。
B:Many American fcrthers joke that they would rather hold the ladder for their daughter to climb down and elope than pay for a wedding.
B:在美国,许多做父亲的常开玩笑说,他们宁愿替女儿扶住梯子,让她从楼上爬下来和情郎私奔,以免为她举办婚礼。
A:Tell me something about the bridal bouquet 3. Isn't it the custom to throw it?
A:听说有个风俗——新娘要把花束抛给别人。是不是这样?
B:Yes. When the bride and groom are ready to leave on their honeymoon 4 all the single girls gather in one place. The bride stands with her back to them and throws her bouquet over her shoulder and they each try to catch it. The one who does will be the next one married.
B:是的。当新婚夫妇准备出去度蜜月时,所有的单身女孩子站在一起,新娘背对着她们,从肩上向后面抛花束。每个女孩子都想得到花束,因为得到花束的人将下一个结婚。
A:Maybe I'll be the one.
A:也许我是那一个呢。

vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
adj.有责任的,应负责的;可靠的,可信赖的;责任重大的;vi.休息,睡;静止,停止
  • He must be responsible to me for this matter.这件事他必须对我负责。
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
n.花束,酒香
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
标签: 口语
学英语单词
a hostages to history
adjusting of rail gaps
air-falls
Alicudi, I.
antigen paper
antiochian
atomic stopping cross-section
automatic congestion level
bell-type generator
benthic deposit
blast furnace top
blocking foil
blossom
bollee
break-proof tap
bunching parameter
buoyant economy
callitriche palustris oryzetorum
cargo release
codexime
condylic
congenital rectal atresia
continuous ice cream freezer
convergence of distribution of stochastic process
cubics
direct loading
direct-coupling triggering
DM (decimal multiply)
dolefull
electrical cables
electrical rubber
engineering geomechanics of rock mass
equilibrium slide-valve
evaluability assessment
eyelidless
fictionalized
fine tuning control
flavoury
genus cordaitess
granularized
graphic art
gravity gradient stabilized satellite
halloweenland
hard way
have done
have news for sb
identical congruent
ill advised
init.
insulin hypoglycemic test
isomultiplets
jim-hickey
kiderlen
Kidney Channel of Foot-Shaoyin
lamp driver
M. L. P.
maggot fly
malavenda
marginal beam
mcelderry
membrane capacity
methoxyacetyl-phenetidine
monster fair
MTU (multiplexer and terminal unit)
narrable
neutronic
noise shelter
nonforest soil
Norco
offensively
optional protocol
orbital arteriography
ovalities
pedicellatum
performance appraisals
plain batton door
porphyria cutanea
public authorities
purpuroxanthic acid
radio-frequency thermonuclear
reach out
readvises
roise
run-up factor
s.m.(strict middling)
sin-offering
stock mold
surface type meter
suspicion of theft
tap-changing transformer
Tarazona de la Mancha
Tiliaepollenites
traveling waves confinement
triactine
triple address
trumpet-type horn
tybalts
Tyrolian, Tyrolese
vivid
win at a canter
wood vessel
ya boo