时间:2019-02-22 作者:英语课 分类:高频英语口语对话


英语课

 unit 386


婚礼习俗
dialogue
英语情景对话
A:Are the ceremony and reception held in the same place?
A:婚礼和婚宴在同一地点举行吗?
B:No,not usually. Most people are married in a church, and then the wedding party and guests go to another place for the reception. Sometimes, however, they hold the reception in a big room in the church.
B:不一定,通常不在同一个地方。大多数人都在教堂举行仪式,然后再到别处举办婚宴,但有时也在教堂的大房问里举办婚宴。
A:Where do they go?
A:他们都去哪儿呢?
B:Either they go to a public place such as a hotel, a restaurant, or a club, or to the home of the bride.
B:他们选一个公共场所,像饭店、餐厅或俱乐部,要么就去新娘家。
A:They go to the home of the bride?
A:他们去新娘家?
B:Why do you ask?
B:为什么这样问呢?
A:The Chinese custom is to go to the groom 1's home-just the opposite.
A:中国人的习惯刚好相反,是在新郎家宴客。
B:Oh! In our country the bride's family is responsible 2 for the entire wedding-arrangement, costs, etc. So the reception is held at her home.
B:哦!在美国婚礼的安排、费用等全部由新娘的家负责。所以,请客也在新娘家。
A:That's very expensive for the family of the bride.
A:这对女方家是一项很大的负担嘛。
B:Many American fcrthers joke that they would rather hold the ladder for their daughter to climb down and elope than pay for a wedding.
B:在美国,许多做父亲的常开玩笑说,他们宁愿替女儿扶住梯子,让她从楼上爬下来和情郎私奔,以免为她举办婚礼。
A:Tell me something about the bridal bouquet 3. Isn't it the custom to throw it?
A:听说有个风俗——新娘要把花束抛给别人。是不是这样?
B:Yes. When the bride and groom are ready to leave on their honeymoon 4 all the single girls gather in one place. The bride stands with her back to them and throws her bouquet over her shoulder and they each try to catch it. The one who does will be the next one married.
B:是的。当新婚夫妇准备出去度蜜月时,所有的单身女孩子站在一起,新娘背对着她们,从肩上向后面抛花束。每个女孩子都想得到花束,因为得到花束的人将下一个结婚。
A:Maybe I'll be the one.
A:也许我是那一个呢。

vt.给(马、狗等)梳毛,照料,使...整洁
  • His father was a groom.他父亲曾是个马夫。
  • George was already being groomed for the top job.为承担这份高级工作,乔治已在接受专门的培训。
adj.有责任的,应负责的;可靠的,可信赖的;责任重大的;vi.休息,睡;静止,停止
  • He must be responsible to me for this matter.这件事他必须对我负责。
  • The police are responsible for the preservation of law and order.警察负责维持法律与秩序。
n.花束,酒香
  • This wine has a rich bouquet.这种葡萄酒有浓郁的香气。
  • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy.她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。
n.蜜月(假期);vi.度蜜月
  • While on honeymoon in Bali,she learned to scuba dive.她在巴厘岛度蜜月时学会了带水肺潜水。
  • The happy pair are leaving for their honeymoon.这幸福的一对就要去度蜜月了。
标签: 口语
学英语单词
adrenocortical syndrome
all hat and no cattle
artisanship
balad
Balios
binary digit(bit)
biotoxicology
brain birth
cable retention
coefficients of reflection
cold
coldgas reheater
collar bush
colo(u)r mixer
combined deamination
contingent liability
copycatism
corrosion proofing
crossing over frequency
daffiest
deallocating
decentering distortion
detritylated
double word
ecological research newsgroup
econut
emiuence
erthrocyte-antibody-complement
external base-collector capacitor
financial architecture
flat-coated retrievers
form of thinking
fringe howling
gangbangs
Gbundapi
Giaque-Debye method
Godardian
gravity-floatation plant
grid proximity effect
hais
harmonic interaction
holloa
Hypericum seniawinii
inherent opening time
intake velocity
internal packing
Junior League
Kakosa
law of independent assortment
Lloyd B.
maglis
magnesium methoxide
makashov
map cartography
match-fitnesses
misalignments of currencies
miscellaneous store
monospline
Natalian
Natronmesotype
oratosquilla fabricii
out-doors
paraglider aerodynamics
petroleum spirits
Philadelphia fleabane
photosynthetic lamellae
pityriasis sicca faciei
potlach
proclaims
program preparation aids
ramp bridge
remote mate
Rooshians
rubus kinashii lev.et vnt
Sant'Agata di Esaro
self-correcting capability
separately-compiled language
sevenpences
shammais
sheep's foot roller
single-stage compressor
sociotherapy
sorbitan monooleate
source pack
splenonephric
Strellev
supercharged (pressure) furnace
toprope
total depletion voltage
unacceptability
unbroken
uncertificated teacher
unplaited
unsqueezing
vegetative hybrid
Viet Bac
viverravus
Wikstroemia
winter buoy
Xerox Network System
yonest
Yuma, B.de