包含水果的趣味地道口语
英语课
1、To compare “apples and oranges” is to uselessly compare unlike things。
对比两个不相干的事物,没有意义。
2、The “apple of (one’s) eye” is a favorite or well-like person。
掌上明珠。
3、To say that “the apple never falls far from the tree” is to suggest that a person’s personality traits are close to those of the person’s parents。
有其父必有其子,形容某人与父母性格相似的说法。
4、“As American as apple pie” means that something is quintessentially representative of American culture or values。
典型美式风格(苹果馅是美国的标准饭后甜食),指某事具有典型美式文化或价值观的代表性。
5、“(As) sure as God made little green apples” suggests certainty。
毫无疑问的,暗示可能性。
6、To be a “bad apple” or a “rotten apple” is to be a bad person。
坏蛋。
7、“one bad (or rotten) apple spoils the whole bunch (or barrel)” implies that one flawed element or person can undermine an effort or a group。
一条臭鱼腥了一锅汤。
8、To be “rotten to the core” is to be thoroughly 1 bad or worthless。
坏透了,完全没价值。
9、To “polish (one’s) apple” is to flatter someone; a flatterer is an “apple polisher。
阿谀奉承某人;apple polisher马屁精。
10、To “upset the apple cart” is to ruin plans。
破坏计划。
11、A “banana republic” is a weak or corrupt 2 country。
香蕉共和国。(指国家弱或者腐败)
12、A “second banana” is a subordinate, and the “top banana” is the leader。
Second banana是下属,top banana指领袖,领导。
13、To “go bananas” is to become excited or crazed, and “to drive (someone) bananas” is to annoy or irritate someone。
Go bananas变兴奋变疯狂,to drive (someone) bananas惹怒某人。
14.To “cherry-pick” is to select carefully。
精挑细选。
15、“Life is a bowl of cherries” means that life is easy。
生活像一碗樱桃,暗指生活美好简单。同理如果说人生不如意十之八九就可以这样说:Life isn’t always a bowl of cherries。
16、To “not give a fig” is to be unconcerned。
不在乎。
17、“Melon” is sometimes used as slang for head or, vulgarly, for large breasts。
“Melon”甜瓜,俚语中有时表示“头“,粗俗的说也可表示”大胸“。
18、To say that someone or something is a “peach” means that they are beautiful, excellent, or sweet。
如果说某人或某事像桃子则指他们很漂亮,优秀或甜美。
19、When everything is “peaches and cream,” life is going well。
指生活很顺利。
20、A “plum” assignment or job is a highly coveted 3 one。
许多人觊觎的工作或奖励。
21、One is said to have “sour grapes” when one belittles 4 something one covets 5 but cannot obtain。
吃不到葡萄说葡萄酸,英文里叫酸葡萄。
22、Forbidden fruit”is something attractive but not allowed。
禁果,指吸引人诱惑人但却不能碰的事物。
23、To “bear fruit” is to produce results。
有结果,有成果。
adv.完全地,彻底地,十足地
- The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
- The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
v.贿赂,收买;adj.腐败的,贪污的
- The newspaper alleged the mayor's corrupt practices.那家报纸断言市长有舞弊行为。
- This judge is corrupt.这个法官贪污。
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
- He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
- Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
使显得微小,轻视,贬低( belittle的第三人称单数 )
- The size of the office tower belittles the surrounding buildings. 这座办公楼的规模使周围的建筑物相形见小。
- The bulk of the warehouse belittles the houses around it. 货栈的庞大使周围的房屋显得矮小了。
标签:
口语