时间:2019-02-20 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 [1] 妙趣横生的大小写大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。


大写Japan指“日本”;小写japan指“日本式漆器”。
大写Jordan指“约旦”;小写jordan指“尿壶”。
大写John指“约翰”;小写john指“厕所”。
大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。
大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。
大写Shanghai指“上海”;小写shanghai指“拐骗”。
[2] 妙趣横生的含义不少单词似是而非,千万不要望文生义,而误入陷阱。如:
one-two 是“拳击中连击两次”,而不是一种“一二”。
Two-time是“对人不忠”,而不是一种“两次”。
In two twos是“立刻”,而不是一种“两两之间”。
Three-score是“六十”,而不是一种“三分”。
Four o'clock是“紫茉莉或食蜜鸟”,而不是“四点”。
Four Hundred 是“名流、上层”,而不是“四百”。
Five-finger是“贼”,类似汉语的“三只手”,而不是一种“五指”。
At sixes and sevens是“乱七八糟”,而和“六”无关。
Seven-Hill City是“罗马”,而不是一种“七山市”。
Eight-ball是“老实人”,这里的“八” 和“发”无关。
To the tens是“打扮得极为华丽”,而非“数到十”。
a white day是“良晨吉日”,而不是一种“大白天”。
a white elephant是“沉重的负担”,而不是一种“白象”。
White lie是“善意的谎言”,而和 “白色” 无关。
Green room是“演员休息室”,而不是“绿色房间”。
White room是“绝尘室”,而不是“白色房间”。
White house是“白宫”,而不是普通的“白房子”。
Black tea是“红茶”,而不是“黑茶”。
dragonfly是“蜻蜓”,而不是一种“飞龙”。
Talk fish是“吹牛”,而不是“谈鱼”。
Morning glory是“牵牛花”,而不是“早晨的光荣”。
Lead pencil是“铅笔”,它是“石墨”做的,而和 “铅(lead)” 无关。
Silk worm是“蚕”,既不是“寄生虫”,也不是“可怜虫”。
Barber's cat是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。
Rain cats and dogs是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。
Lucky dog是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。
Touch-me-not是“凤仙花”,而不是“别碰我”。
forget-me-not是“勿忘我”,是一种花而不是其它。
Friendly camera是“傻瓜照相机”,而不是什么“友好摄影机”。
Writing brush是“毛笔”,而不是一种“刷子”。
Small potato是“小人物”,而不是一种“小土豆”。
Big potato是“大人物”,而不是一种“大土豆”。
pull one's leg是“愚弄某人”,而不是“拉后腿”。
cast pearls before the swine是“对牛弹琴”,而不是“给猪扔珍珠”。
live a dog’s life是“过着牛马不如的生活”,而不是“过狗生活”。
dumb as an oyster是“守口如瓶”,而不是“不能说话的牡蛎”。
Send in someone's jacket是“辞职”,而不是“送去某人的茄克”。
Put down your jacket是“别激动”,而不是“领取你的茄克”。
Jack 1 leg是“外行”,而不是“杰克的腿”。

n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
标签: 单词
学英语单词
amphipsocids
attach sth to sth
Aziscohos Lake
Ban Kamphaeng Din
barium sulfocyanate
batser
blue-book
boron oxygen triangle
buckdanceed
budgered
cabin de lux
caffeine valerianate
Castelrotto
chain circuit
Chaschuil
chilly
clean water ecology
commit sth to paper
compaction of sand
computer program
continuous image
converted command signal
converter reactor
cytometrology
DA (define area)
deka-metre
dolus
dues-paying
dust holding plant
entrance velocity of whirl
espohageal epithelium
estimate of parameter
farfal
firing tray
freezing microtone
galactorcrasia
genus Mastodon
geocole
geranialess
half round iron-bar
height finding instrument
hemophilus aegyptis
Herelle
heterosexualities
high-moisture feeds
high-protection
honeycomb briquette
horizontal loading
infrared distance finder
inner electric potential
integrated representation
jus'
Kalaban
khales
Knudsen reversing water bottle
lacunosus
least-action principle
lidgate
main run
marlstone rock
mesols
miscellaneous accounts
missile performance
multi layer welding
nonaspirants
nonconfirmatory
normal fidelity insurance
Oncocercosis
periodic table analysis
plynus
polyphthalocyanine
pradiers
psychoactivity
rebel
residual resistance of resistance box
retraction
rotating dishpan (experiment)
rotor end cap
Sal log
Salamat, Bahr
sales return book
Sar-e Pol, Velāyat-e
seat leakage
ship's test readiness evaluation procedure
skarlis
slains
take-homepay
tear sth to ribbons
the villain of the piece
to identify
transistorchip
tri n octylphosphine oxide
unit rotational speed
unmanufactured wood
vacuum-operated
venereal syphilis
volcano
wassersucht
wool-blade
Workum
Yauyupe