时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   地道口语:“炒作”怎么说


  JESSICA 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是怡茹要问的:炒作。
  YR: JESSICA, 你看,这两个电影明星被偷拍到一起吃饭逛街。
  JESSICA: Hmm, interesting. So, are they dating?
  YR: 杂志说他们约会,可他俩不承认。我看,这一定又是炒作,因为他们一起拍的电影快上映啦! 哎?“炒作”美语怎么说啊?
  JESSICA: We call that a "publicity 1 stunt 2". Publicity is spelled p-u-b-l-i-c-i-t-y; and stunt, s-t-u-n-t. A publicity stunt.
  YR: Publicity 是“宣传”, stunt 是“特技”,放在一起,a publicity stunt,“为了宣传而使出的绝招”,这就是炒作!
  JESSICA: Right. 炒作是为了票房。I bet that this is a publicity stunt to make the movie a box office hit.
  YR: 哦~~box office 就是票房。 卖座好,票房高的电影就是 a box office hit. 不过 JESSICA, 我听说这部要上映的片子还真不错,要不咱们也买张票去看看,支持一下他们的 box office?
  JESSICA: No, I'm not going! YR, 现在很多电影都没有宣传的那么好,they're promoted too excessively!
  YR: 你是说好多电影被吹过头了?
  JESSICA: Right. We have a word for that---overhyped, o-v-e-r-h-y-p-e-d.
  YL: overhyped 就是名不副实,吹嘘过头。那我如果说,The movie star's performance in this comedy was overhyped. --这个明星在这部喜剧中的表演被吹过头了。对不对?
  JESSICA: That's correct. Now let's see what you've learned today!
  YR: 第一:炒作叫 a publicity stunt; 第二,票房叫 box office; 第三,形容吹嘘过头,可以用 overhyped.

n.众所周知,闻名;宣传,广告
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
n.惊人表演,绝技,特技;vt.阻碍...发育,妨碍...生长
  • Lack of the right food may stunt growth.缺乏适当的食物会阻碍发育。
  • Right up there is where the big stunt is taking place.那边将会有惊人的表演。
标签: 英语口语
学英语单词
abandoned coal pillar
abs-equipped
Aigdonyl
Alekseyevo
alpheus distinguendus
amrika
andrias scheuchzeri
arrival terms
asbestos-packing gasket
automatic message accounting
automobile noise
bitt with roller
bounded metric space
caps viewer
catchable size
channel packet
chestnutt
chloasma
commercial broadcasting station
composter
copper mould wall
counter-smile
digital logging
discobolus
dissolution of parliament
ecosoc commissions
ecotourist
effective mass
electronic notebook
electroslag refining
exercise book
figurative
geiling
general words
gesticulations
get up the ladder
gibraltar fevers
glassy carbon electrode
half development
hexacosyl
high-incidence
hurriedly
hygrostat
hypercritics
idolizers
inducing combustion
infangthief
informed consent
insective
instrument opening
internal name
irazus
jewellery armoires
lawyer's jargon
laybys
liquid diffusivity
loureirii
LVMPZ
matairesinol monoglucoside
medical professional
Megachiroptera
Melilotus sweetclover
multi-engine geared drive
multi-tubing oil production
need-nail
non-coherent material
nonautoreactive
order entry
orthochromatic normoblast
orthography of geographical names
over-stress failure
overlaying welding
population growth and living standards
printing presses
pulsed cavitation
Quixaba
Ramciel
re shipment
re tiling
reciprocal
regular forest
rhinotracheitis
rotating mirror Q-switching
sealed-bid common value
shipped quality
slant legged rigid frame bridge
stigmatocythere spinosa
syrphus issilii
tachygraphometry
teledramatists
Tordera
trichloroacrylic acid
trinz
undervalued currency
unexpended ammunition
vanquishment
vitroclastic texture
wagering debt
Whet your appetite
xlibs
Zdvinsk
zinc electrode