时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   十年寒窗苦读英语,为谁辛苦为谁忙?当然是用来和老外“侃”喽。那外国人究竟如何看待中国人说的英语,他们说话有没有诀窍呢?


  克里斯多佛汉普顿--英国驻上海总领事的考官协调-开口就指出了国人学英语最大的“软挡”:
  “中国人喜欢在单词的读音上纠缠不休。尤其是年轻人,总希望自己能说一口标准的美式英语,最好是带点纽约口音的美式英语。于是,他们很努力地听广播、的看电视,刻意模仿美国人的说话腔调。
  经过长时间的磨练,有些人的发音甚至比土生土长的美国人还地道。但是,我就算蒙着眼睛,也能轻易分辨出说话的是中国人,还是美国人。因为中国人说英语没有节奏。”
  克里斯多佛所说的节奏并不仅指说话的速度快慢,还包含了许多平时不被重视的小环节,比如语调的升降、的词语的重音、的句子在何处停顿。中学的中文语文书中倒是有过断句练习,可几乎所有的英语教科书里都没有类似的章节,也鲜有老师会教学生这一套。所以,大多人不知道,英语句子也有自己拆分的规则。发言者要么按照中文的思维习惯,随心所欲把句子“大卸八块”;要么练习肺活量,一句话从头连到尾不喘气。于是,中国人听起来清清楚楚的句子,到外国人耳朵里就变成了“不知所云”。
  要改变这个习惯也不难。克里斯多佛认为,只要连续练习几个月,一个英语水平普通的人也能说出漂亮的英语,甚至达到“以假乱真”的程度,和讲母语不分上下。
  他的练习方法很简单--找一盒老外的标准磁带,在录音机里不停顿地播放。然后你看着文字稿,亦步亦趋地跟着他的节奏读。这时候,充分调动你的耳朵,适应外国人的语音语调,还要像个回声筒似地反映出来。久而久之,当你习惯了老外的节奏,只要具备5000个基本单词,就能应付一般的对话。

标签: 口语
学英语单词
a little bit
aeroball measuring room
aimed precision
airactuated
alternando
anticonvulsaant
apperceptive dementia
autopilot controlled flap
bottom water sprays
bridge corpuscle
candled
casualizing
cataclastic metamorphism
chromosome analysis
cillies
Clavatoraceae
column of solid section
computerized version
contiguous data structure
contributory reinsurance
counterbids
democratian
detoxers
dial digit
diplodiatoxicosis
directional element
disformities
diving board
double block brake
draw base line
druffen
englitazone
ensheaths
entry-level technique
errors of commission
Euphorbia geniculata
family Orchidaceae
faute de mieux
ferropicotite
fission (product)gas release
fossae navicularis auris
full system integrity
gazal
glossopalatine glands
hoarsening
hyper-seal
hyperendocrinism
install in parallel
isoelastic steel
katalana (philippines)
klutziest
lavatory faucet
Light come, light go.
lime soap dispersant
linear rank tests
mesenchymal stem cells
micro-chips
microphoto
myoelectrical
navvy work
non-entity
Olalla
outturn weight
palaeotropical floral kingdom
phugh
popular paper
primuliflora
privilege pay
Protosuchia
pyropedunculate
rajans
redefeating
registration of ship
relation by blood
remissibly
rescyve
reza shah
rock types
row binder
s. m. p.
Sanatogen
Sinara
singlism
sinking headframe
sinnett
soak it
special character
squamosum
Surfing the Desktop
synthetic political science
t-square blade
Teufelsbach
the lady of shalott
thin-film absorber
throw in lever
tripropyl
tubble
two-redundant code
vouch for someone
yangming and shaoyang syndrome complex
yavans
Youth Opportunities Programme