时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   十年寒窗苦读英语,为谁辛苦为谁忙?当然是用来和老外“侃”喽。那外国人究竟如何看待中国人说的英语,他们说话有没有诀窍呢?


  克里斯多佛汉普顿--英国驻上海总领事的考官协调-开口就指出了国人学英语最大的“软挡”:
  “中国人喜欢在单词的读音上纠缠不休。尤其是年轻人,总希望自己能说一口标准的美式英语,最好是带点纽约口音的美式英语。于是,他们很努力地听广播、的看电视,刻意模仿美国人的说话腔调。
  经过长时间的磨练,有些人的发音甚至比土生土长的美国人还地道。但是,我就算蒙着眼睛,也能轻易分辨出说话的是中国人,还是美国人。因为中国人说英语没有节奏。”
  克里斯多佛所说的节奏并不仅指说话的速度快慢,还包含了许多平时不被重视的小环节,比如语调的升降、的词语的重音、的句子在何处停顿。中学的中文语文书中倒是有过断句练习,可几乎所有的英语教科书里都没有类似的章节,也鲜有老师会教学生这一套。所以,大多人不知道,英语句子也有自己拆分的规则。发言者要么按照中文的思维习惯,随心所欲把句子“大卸八块”;要么练习肺活量,一句话从头连到尾不喘气。于是,中国人听起来清清楚楚的句子,到外国人耳朵里就变成了“不知所云”。
  要改变这个习惯也不难。克里斯多佛认为,只要连续练习几个月,一个英语水平普通的人也能说出漂亮的英语,甚至达到“以假乱真”的程度,和讲母语不分上下。
  他的练习方法很简单--找一盒老外的标准磁带,在录音机里不停顿地播放。然后你看着文字稿,亦步亦趋地跟着他的节奏读。这时候,充分调动你的耳朵,适应外国人的语音语调,还要像个回声筒似地反映出来。久而久之,当你习惯了老外的节奏,只要具备5000个基本单词,就能应付一般的对话。

标签: 口语
学英语单词
abrasional
abstract ballet
act in
acyliums
aspergils
Athanasianism
audible signal panel
beam shift
blip ping
capacity regulation system of program order
Capparis spinosa
cataphractic
Christmassiest
circular relation
commodity supply potential volume
composite slider
core-mantle boundary
cryogenic environment
data destination address
Deh Khvājeh
desktop search
dicops
differential sensitivity
dip nozzle
dry compass card
ecological stress
eddy current inspection instrument
electric plate precipitator
electron reaction
epidemically
ferrous oxide glass
FLOW-MATIC
foot-rot
fractocumulus
Gemmer steering gear
geologic legend
guide bar bolt
harpiocephalus harpia
Hewlett Packard Graphics Language
imp.gal.
ion-besm scanning
joint creditors
laryngotome
Lenawee County
levada
majority rules
marabelle
mathematics axiom
megakaryophthisis
mid-sweep
money centre bank
mosaic agate
myoma striocellulare
nitrosimine
oddwoman
ossa sesamoidea
out of the pipeline
out-of-tone
outcue
outline inboard profile
physical base width
pilfery
pillar-drilling machine
plastic bead
prepared biscuit mix
proximity function
pyramidal iceberg
quadratic nonlinearity
raisian
rapid transit fall
Rasra
red cabbage extract
Regutol
shake one's fist at someone
sharting
shelf life test
shock-wave initiation
Si Chang, Ko
sofa-surfing
special forces group
spurlge
standard manufacturing overhead
steel collar
stightly
subliminal ads
sulphocarbonates
T-end
talastisamine
talectomies
template excavate
tetracarbonyls
threads of Golgi-Rezzonico
Tigre
tissue plasminogen activators
to rant and rave
toes-in
tonkawa
tramp traffic
trigonometric integral function
unhairing machine blades
unit elements of a projective coordinate system
vox populi vox Dei.