Simple “Cat”? 猫言猫语
英语课
(1) CAT
例句: CAT has transported the pet dogs from London to Tokyo.
误译: 宠猫公司已把这些爱犬从伦敦运往东京。
原意: 民用航空运输公司已将这些爱犬从伦敦运往东京。
说明: 本例的 CAT 是 Civilian 1 Air Transport (Company) (民用航空运输公司)之略,而不是全称词cat。 此外,缩略成 CAT 的还有许多词。 例如 catalogue (目录); catalyst(催化剂);catapult(弹射器); cataract 2 (瀑布); category (种类,范畴); celestialatomictrajectile(天空原子火箭); conventional arms transfer (常规武器转让);computeraidedtest(计算机辅助测试) 等等, 所以,一见到 CAT 就只想到”猫”是绝对不行的。
(2) cathouse
例句: It is not a hotel, but a cathouse。
误译: 那不是旅馆, 而是猫屋。
原意: 那不是旅馆, 而是妓院。
说明: cathouse (名词) 是美国俚语,意为“妓院”。
(3) cat-o’-nine-tails
例句: A cat-o’-nine-tails is displayed in the museum。
误译: 这个博物馆里陈列着一只有九条尾巴的猫。
原意: 这个博物馆里陈列着一条九尾鞭。
说明: cat-o’-nine-tails (可数名词,单、复数同形) 意为“九尾鞭” (由九条皮带编成的一种英国古代刑具)。
(4) catsuit
例句: Miss Howe taking her pet cat for a walk was wearing a catsuit。
误译: 豪小姐牵着穿上猫服的宠猫散步。
原意: 牵着宠猫的豪小姐穿着紧身连衣裤。
说明: catsuit (名词) 是英国英语,意为“女装紧身连衣裤”。上面的句子并不复杂,误译者未必是由于不懂句法,产生误译的原因主要是对catsuit望文生义,以为它一定是猫用之物,于是硬把句中的catsuit 与 cat 连在一起,这样便把这个句子的意思弄错了。
(5) catty
例句: She’s always catty。
误译: 她总是斤斤计较。
原意: 她总是说别人的坏话。
说明: catty (形容词,口语) 意为“坏心眼的(言行)”,“恶毒的(言行)”,“饶舌的”。
(6) catwalk
例句: There are 4 models on the catwalk now。
误译: 现在有4个模特儿在学猫的姿势行走。
原意: 现在有4个模特儿在伸展台上作时装表演。
说明: 本例中的 catwalk (名词) 意为“(时装表演用的)伸展台”,而不是“猫步”。
点击收听单词发音
1
civilian
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
2
cataract
n.大瀑布,奔流,洪水,白内障
参考例句:
He is an elderly gentleman who had had a cataract operation.他是一位曾经动过白内障手术的老人。
The way is blocked by the tall cataract.高悬的大瀑布挡住了去路。
adj.平民的,民用的,民众的
- There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
- He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
标签:
口语