时间:2019-02-19 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   1. Never trouble trouble till trouble troubles you.


  【翻译】麻烦没来找你,就别去自找麻烦。
  【点评】第一、四个trouble是动词,第二、三个trouble是名词。
  2. I think that that that that that student wrote on the blackboard was wrong.
  【翻译】我认为那个学生写在黑板上的那个“that”是错误的。
  【点评】第一个that是关系代词,引导宾语从句;第二、五个that是形容词“那个”;第三个that在这儿相当于名词;第四个that是关系代词,引起定语从句。
  3. I know. You know. I know that you know. I know that you know that I know.
  【翻译】我知道。你知道。我知道你知道。我知道你知道我知道。
  【点评】第一、二句话是“主谓结构”,第三句话是“主语+谓语+宾语从句”,第四句话是宾语从句里面套了一宾语从句。
  4. We must hang together, or we'll be hanged separately 1.
  【翻译】我们必须团结在一起,否则我们将被一个个绞死。
  【点评】这是一句双关语。前面的hang together是“团结一致”的意思,后面的hanged是“绞死”的意思。
  5. The quick brown fox jumps over a lazy dog.
  【翻译】那只敏捷的棕色狐狸跳过了一只懒惰的狗。
  【点评】这个句子包含了英语中的26个字母。
  6. Was it a bar or a bat I saw?
  【翻译】我看到的是酒吧还是蝙蝠?
  【点评】这是一句回文句,顺着读和倒着读是一样的。类似于“上海自来水来自海上。”
  7. 上联:To China for china, China with china, dinner on china.
  下联:Go front door buy front door, front door no front door, behind door with front door.
  【翻译】
  上联:去中国买瓷器,中国有瓷器,吃饭靠瓷器。
  下联:到前门买前门,前门没前门,后门有前门。
  【点评】这是一副对仗工整、妙趣横生的英汉对联。下联中的第二、四、五个“前门”指“大前门”香烟。
  8. He never saw a saw saw a saw.
  【翻译】他从来没见过一把锯子锯另一把锯子.
  【点评】第一个saw是动词see的过去时, 第二和第四个saw带有不定冠词"a"在前,是名词"锯子",第三个saw是动词"锯"。
  这么简单的英语句子,你被绕晕了吗?如果已晕请点个赞,如果没晕你也写一个挑战下吧




点击收听单词发音收听单词发音  






1
separately
MzOwa
  
 


adv.单独地,分开地


参考例句:





Bulky items will be collected separately.大件物品将分开收集。
Text and graphics are prepared separately and then combined.文字和图分别编排后再进行混排。













adv.单独地,分开地
  • Bulky items will be collected separately.大件物品将分开收集。
  • Text and graphics are prepared separately and then combined.文字和图分别编排后再进行混排。
标签: 英语句子
学英语单词
a horde of
actual degree of belief
advance train
air and screen cleaner
ambisense RNA
antiparabema
antisteroidogenic
Apaporis, R.
archeoastronomical
asservant
batch compilation listing
bent tubular level
bulldog bats
buoy hire
burris
cable railway
charging material
chisum
currency appreciation under socialism
Dakwala
day work system
de minimis exemption
dense-article
depreciation-unit cost method
dichromic acids
Diprofan
direct dimensioning size
distributing district
dual budgets
dynode system
electronic conductivity
encephalographic
extracellular network
fling oneself into
formulise
Gasperina
Getalf
grewia abutilifolia vent ex juss.
guanodine
hand lantern
heat-regulating
hefners
hippodameia
hot spring organism
Houdry catalytic cracking process
illinoi
ion-acoustic instability
isoefficiency curve
jarre
Kavallari
kuruxes
Malcolm X-ism
maless
metacarpo-
microstretching
MORBTGREPT
namdas
new oil tanker
nexhmije
Noeleen
on-the-street
one-piece piston
oriented
out-ask
pallasone
pathomania
pearlite rim
perhydroisoquinolines
Peutz syndrome
phoenicococcids
plan of diving operation
popped
presentencing
printer cable
puckle
pyrogenous asphalt
raising the nitrate level
ram-wing vehicle
repellants
rigel
scalic
self-glorifying
self-loading device
shalaporia
skew hinge
sliding roof
sse
strain-meter
submesothelial
swartzite
Tapes, Pta.de
telecardiogram
tetragnatha esakii
thorium compound
throat of furnace
triple-combo
tristichiasis
undenuded
underacted
Viola formosana
virtual processing
X chromatin