实用盘点:上海世博会的各种“票”
英语课
请看《中国日报》的报道:
The Bureau of Shanghai World Expo Coordination 1 reminds visitors that May 1-3 are designated days. Only visitors with a ticket valid 2 for one or more of these three days can enter the Expo Garden. Those withstandard day tickets will be denied entry。
上海世博会事务协调局提醒游客,5月1日至3日是指定日,在这三天中游客只有持指定日有效的门票才能进世博园参观,持普通平日门票的游客不能入园参观。
在上面的报道中,designated days即 “指定日”,而standard day tickets指的是“平日门票”。Standard在这里的意思是“普通的,通常的”,例如:a standard brand of coffee(一种普通牌子的咖啡)。指定日门票可以在包括指定日和平日在内的184天凭票参观游览。而平日门票只能在除了指定日的其余167天去参观游览。 “指定日门票”也被称为Peak Day ticket,因为指定日的客流量会比较大。另外,世博会还会面向老年人或在校学生等人群提供designated/peak day special ticket(指定日优惠票)和standard dayspecial ticket(平日优惠票)。
为了方便游客参观,世博园园区还将实行universal ticket system(一票通用制度)以及reservation service(预约服务)。上海地铁本月推出了one-day travel cards或one-day tickets(一日票)以满足短期来沪旅行参观游客的需求,未来世博会园区还将推出multi-day travel cards(多日门票)和multiple-use travel cards(多次门票)。
n.协调,协作
- Gymnastics is a sport that requires a considerable level of coordination.体操是一项需要高协调性的运动。
- The perfect coordination of the dancers and singers added a rhythmic charm to the performance.舞蹈演员和歌手们配合得很好,使演出更具魅力。
标签:
世博会