时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 quit it! 别闹!


Don't mention it. 没关系,别客气。


Who knows! 天晓得!


It is not a big deal! 没什么了不起!


How come… 怎么回事,怎么搞的。


Don't push me. 别逼我。


Come on! 快点,振作起来!(come on的含义很多,主要体现在语气上,使用时请注意语气)


Have a good of it.玩的很高兴。


It is urgent. 有急事。


What is the fuss 1? 吵什么?


Still up? 还没睡呀?


It doesn't make any differences. 没关系。


Don't let me down. 别让我失望。


God works. 上帝的安排。


Hope so. 希望如此。


get to the point言归正传。(go down to business我感觉没有get to the point常用,所以换掉)


None of my business. 不关我事。


It doesn't work. 不管用。


I'm not going. 我不去了。


Does it serve your purpose? 对你有用吗?


I don't care. 我不在乎。


Not so bad. 不错。


No way! 不可能!


Don't flatter 2 me. 过奖了。


Your are welcome. 你太客气了。


It is a long story. 一言难尽。


Between us. 你知,我知。


Big mouth! 多嘴驴!


Sure thin! 當然!(我觉得Sure更加popular! I like to use SURE...)


I''m going to go. 我這就去。


Never mind. 不要緊。


Can-do. 能人。


Close-up. 特写镜头。


Drop it! 停止!


Bottle it! 闭嘴!(Shut up用的更多)


Don''t play possum! 別裝蒜!


There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。


He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。


Break the rules. ?违反規則。


How big of you! 你真棒!


Poor thing! 真可憐!


Nuts! 呸;胡說;混蛋


Make it up! 不记前嫌!


Watch you mouth. 注意言辞。


Any urgent thing? 有急事吗?


How about eating out? 外面吃饭怎样?


Don't over do it. 别太过分了。


Can you dig it? 你搞明白了吗?


I'm afraid I can't. 我恐怕不能。


You want a bet? 你想打赌吗?


What if I go for you? 我替你去怎么样?


Who wants? 谁稀罕?


December heartbeat. 黄昏恋。


Follow my nose. 凭直觉做某事。


Cheap skate! 小气鬼!


Go to hell! **吧!


Come seat here. 来这边坐。


Good luck! 祝你好运!


Gild 3 the lily. 画蛇添足。


Make it. 达到目的,获得成功。


I'll be seeing you. 再见。


He has an ax to grind 4. 他另有企图。


I wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?


It is raining. 要下雨了。


Can I have this. 可以给我这个吗?


I might hear a pin drop. 非常寂静。


Why are you so sure? 怎么这样肯定?


Is that so? 是这样吗?


Don't get loaded. 别喝醉了。


Stay away from him. 别*近他。


Don't get high hat. 别摆架子。


Right over there. 就在那里。


Doggy bag. 打包袋。


That rings a bell. 听起来耳熟。


Sleeping on both ears. 睡的香。


Play hooky. 旷工、旷课。


I am the one wearing pants in the house. 我当家。


It's up in the air. 尚未确定。


Side dish. 配菜。


I am all ears. 我洗耳恭听。


Get cold feet. 害怕做某事。


Good for you! 好得很!


Go ahead. 继续。


Help me out. 帮帮我。


Let's bag it. 先把它搁一边。


Lose head. 丧失理智。


Talk truly. 有话直说。


He is the pain on neck. 他真让人讨厌。


Do you have straw? 你有吸管吗?


You bet! 一定,当然!


That is a boy! 太好了,好极了!


It's up to you. 由你决定。


The line is engaged. 占线。


My hands are full right now. 我现在很忙。


Don't make up a story. 不要捏造事实。


Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。


She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。


Get an eyeful. 看个够。


He has a quick eye. 他的眼睛很锐利。


Shoot the breeze. 闲谈。


Tell me when! 随时奉陪!


It is a small world! 世界真是小!


Not at all. 根本就不(用)。


Let's play it by ear. 让我们随兴所至。


Wait and see. 等着瞧。


Why so blue? 怎么垂头丧气?


What brought you here? 什么风把你吹来了?


Hang on! 抓紧(别挂电话)!


Leave me alone. 别理我。


Chin up. 不气 ,振作些。


You never know. 世事难料。


High jack 5! 举起手来(抢劫)!


Why die she marry a man old enough to be her father?


她为什么要嫁给一个年龄与她父亲相当的男人?


I stay at home a lot. 我多半在家里。


She'll be along in a few minutes. 他马上会过来。


I'm not it a good mood. 没有心情(做某事)。


He is a fast talker. 他是个吹牛大王。


I'm bored to death. 我无聊死了。


Bottoms up! 干杯!


Daring! 亲爱的!


Here we are! 我们到了!


I lost my way. 我迷路了。


She is still mad at me. 她还在生我的气。


I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平


Hit the ceiling. 大发雷霆。


She's got quite a wad. 她身怀巨款。


I don't have anywhere to be. 没地方可去。


I'm dying to see you. 我很想见你。


I swear by the god. 我对天发誓。


Nothing tricky 6. 别耍花招。


You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。


Price is soaring 7, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling.


物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。


None of you keyhole. 不准偷看。


Come on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。


When are you leaving? 你什么时候走?


You don't say so. 未必吧,不至于这样吧。


Don't get me wrong. 别误会我。


You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。


Do you have any money on you? 你身上带钱了吗?


What is you major? 你学什么专业?


My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。


It was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。


It is a deal! 一言为定!


I'll kick you ***. 我将炒你鱿鱼。


Dinner is on me. 晚饭我请。


Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。


Not precisely 8! 不见得,不一定!


That is unfair. 这不公平!


We have no way out. 我们没办法。


That is great! 太棒了!


You are welcome! 别客气!


I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。


Would you mind making less noise. 能不能小声点。


It doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。


Not in the long run. 从长远来说不是这样的。


It is of high quality. 它质量上乘。


There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。


He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。


He pushes his luck. 他太贪心了。


Break the rules. 违反规则。


How big of you! 你真棒!


Poor thing! 真可怜!


Nuts! 呸;胡说;混蛋!


Boy! (表示惊奇,兴奋等)哇!好家伙!


Get out of here! 滚出去!


I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。


It can be a killer 9. 这是个伤脑筋的问题。


Dead end. 死胡同。


Take a seat! 请坐!


Here ye! 说得对!


You ask for it! 活该!


You don't say! 真想不到!


Fresh paint! 油漆未干!



n.过分关心,过分体贴,大惊小怪,小题大作
  • My mother makes a fuss of me every time I come home.我每次回家,母亲总对我体贴备至。
  • Stop all this fuss and do your homework.别大惊小怪了,去做你的家庭作业吧。
v.向...谄媚,奉承,使高兴,使感到荣幸
  • We flatter ourselves that we provide the best service in town.我们相信我们提供的服务在本市最好。
  • It turns my stomach to hear him flatter.听到他拍马屁,我实在感到讨厌。
vt.给…镀金,把…漆成金色,使呈金色
  • The sun transform the gild cupola into dazzling point of light.太阳将这些镀金的圆屋顶变成了闪耀的光点。
  • With Dimitar Berbatov and Wayne Rooney primed to flower anew,Owen can gild the lily.贝巴和鲁尼如今蓄势待发,欧文也可以为曼联锦上添花。
n.(常贬义)用功的学生,书呆子;vt.磨,磨碎
  • Would you please grind a pound of coffee for me? 请给我磨一磅咖啡好吗?
  • Do you find learning English a grind?你觉得学英语是一件苦差事吗?
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
adj.狡猾的,奸诈的;(工作等)棘手的,微妙的
  • I'm in a rather tricky position.Can you help me out?我的处境很棘手,你能帮我吗?
  • He avoided this tricky question and talked in generalities.他回避了这个非常微妙的问题,只做了个笼统的表述。
adj.往上爬升的;高耸的
  • The house prices in the city seemed soaring up without limit. 这个城市的房价好像在无限制地飞涨。
  • They were amazed at the soaring drive of our oil workers. 他们对我国石油工人的冲天干劲感到惊奇。
adv.恰好,正好,精确地,细致地
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
标签: 口语
学英语单词
additional class
air cooking
Alexander Isayevich Solzhenitsyn
bioherm
budget setting
camshaft gear drive
Carangidae
cbd
ceftiolene
cheloids
chen-
cipollini
circumambulations
cold shutdown (reactivity) margin
content-based
counter check
cross-tabs
Daliao
defaecations
definitus
differential pressure level sensor
diode breakdown detector
direct verification
disrecommendation
drgr
dye vat
efia
ELD (edge-lighted display)
electrode siccation
essue
flavo(u)r component
for old time's sake
forum-shopping
fotomat
geometric mean filtering
glass liquid hydrometer
glossadelphus alaris
go beyond one's duty
gracilariid moth
gravity-discharge elevator
Gunupur
Hellenic Republic
Hengshui
horizontal AFC circuit
in transitu
knowledge-rich
kontaktum former
Kuyuk
liquid plastic-box packaging machine
logographically
longevity of life
magneto signaling
marginal effect
melhuish
MOCHOKIDAE
moisture conditions
morgantina
nasard
necron
negative sequence power
Neuropax
noise environment
noncompliances
orientedness
oxoglutarate
plain metal
primary increase
retestable
rhizodont
rimel
Saxifraga zhidoensis
scardefomityofcanthus
school of management thought
seeablest
sharafs
single element injector
sit-and-wait
skeleton accounts T
smelt tank
soap bubble
ssabs
sterilization dose
supportresses
tape compression
teledyne
tetramethylpiperidine
thnx
throw emphasis on
top-blown converter
trigonal symmetry
tumen
turanians
uncontrasted
uninterpretably
university assembly
van't rule
vasticardium arenicola
venomous scheme
wash-hand basins
well liquor
work up into
xenosaurids